逐句原文翻译
磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。
磨针溪是在象耳山脚下。世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。
注释
(1)世传:世世代代相传。
(2)成:完成。
(3)去:离开。
(4)逢:碰上。
(5)媪方磨铁杵:媪:妇女的统称。方:正在。铁杵;铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。
(6)之:代词,指代老妇人在做的事。
(7)欲:想要。
(8)感:被......感动。
(9)还卒业:还:回去。卒业:完成学业。