逐句原文翻译
花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。
你在秋天盛开,从不与百花为丛。独立在稀疏的篱笆旁边,你的情操意趣并未衰穷。
宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中!
宁可在枝头上怀抱着清香而死,绝不会吹落于凛冽北风之中!
注释
(1)不并:不合、不靠在一起。并,一起。
(2)疏篱:稀疏的篱笆。
(3)未穷:未尽,无穷无尽。
(4)抱香死:菊花凋谢后不落,仍系枝头而枯萎,所以说抱香死。
(5)何曾:哪曾、不曾。
(6)北风:寒风,此处语意双关,亦指元朝的残暴势力。
花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。
宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中!
花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。
你在秋天盛开,从不与百花为丛。独立在稀疏的篱笆旁边,你的情操意趣并未衰穷。
宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中!
宁可在枝头上怀抱着清香而死,绝不会吹落于凛冽北风之中!
(1)不并:不合、不靠在一起。并,一起。
(2)疏篱:稀疏的篱笆。
(3)未穷:未尽,无穷无尽。
(4)抱香死:菊花凋谢后不落,仍系枝头而枯萎,所以说抱香死。
(5)何曾:哪曾、不曾。
(6)北风:寒风,此处语意双关,亦指元朝的残暴势力。
《寒菊》是南宋诗人郑思肖所作的一首七言绝句咏物诗,此诗以寒菊象征忠于故国决不向新朝俯首的凛然气节。诗中句句扣紧寒菊的自然物性来写,妙在这些自然物性又处处关合、暗示出诗人的情怀。“抱香”,喻指自己高洁的民族情操,“北风”,双关语,暗示北方来的蒙古统治者。全诗写得壮烈激昂,掷地有声。
郑思肖是南宋末年的爱国诗人,南宋灭亡以后,作者便一直隐居在苏州一个和尚庙里,终身不仕,连坐着、躺着都朝着南方,表示不忘宋朝,《寒菊》这首诗是作者在南宋灭亡以后所写。
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
红军不怕远征难,万水千山只等闲。
五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。
金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。
更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。