逐句原文翻译
龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。
龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。
无人织锦韂,谁为铸金鞭。
可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭?
注释
(1)龙:这里指骏马。
(2)连钱:形容毛色斑点状如连接的铜钱。
(3)韂:也叫障泥,垂覆在马腹两侧以遮挡泥土的布帘。
(4)金鞭:以金为饰物的马鞭。
龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。
无人织锦韂,谁为铸金鞭。
龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。
龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。
无人织锦韂,谁为铸金鞭。
可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭?
(1)龙:这里指骏马。
(2)连钱:形容毛色斑点状如连接的铜钱。
(3)韂:也叫障泥,垂覆在马腹两侧以遮挡泥土的布帘。
(4)金鞭:以金为饰物的马鞭。
李贺的《马诗》共二十三首,这是第一首。这首诗开头一个“龙”字写此马非比寻常,又有背脊连钱图案之奇特外观,银蹄踏烟之矫健体格,定是良马。可纵是良马,无人赏识,织得锦韂,铸成金鞭,又有何用,徒悲而已。诗以龙脊银蹄的骏马自比,慨叹纵有千里马但却没有识千里马的伯乐,抒发了作者怀才不遇,抱负不能施展的抑郁与愤懑之情。
李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗。
这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(814),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗。
不从桓公猎,何能伏虎威?
一朝沟陇出,看取拂云飞。
白铁锉青禾,砧间落细莎。
世人怜小颈,金埒畏长牙。
萧寺驮经马,元从竺国来。
空知有善相,不解走章台。
香幞赭罗新,盘龙蹙蹬鳞。
回看南陌上,谁道不逢春?
腊月草根甜,天街雪似盐。
未知口硬软,先拟蒺藜衔。
重围如燕尾,宝剑似鱼肠。
欲求千里脚,先采眼中光。
批竹初攒耳,桃花未上身。
他时须搅阵,牵去借将军。
汉血到王家,随鸾撼玉珂。
少君骑海上,人见是青骡。
赤兔无人用,当须吕布骑。
吾闻果下马,羁策任蛮儿。
宝玦谁家子,长闻侠骨香。
堆金买骏骨,将送楚襄王。