临江仙·夜到扬州席上作

〔宋代〕苏轼

尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。珠帘十里卷香风。花开又花谢,离恨几千重。

轻舸渡江连夜到,一时惊笑衰容。语音犹自带吴侬。夜阑对酒处,依旧梦魂中。

原文翻译及注释

逐句原文翻译

尊酒何人怀李白,草堂遥指江东。珠帘十里卷香风。花开又花谢,离恨几千重。

谁怀念李白而想和李白举酒论文呢?是杜甫,他在成都的草堂遥指江东的李白。夸说当时扬州的繁华富丽。从早春又到晚春初夏,离恨之情千斤重。

轻舸渡江连夜到,一时惊笑衰容。语音犹自带吴侬。夜阑对酒处,依旧梦魂中。

小船连夜渡江来到扬州,大家同时吃惊而又笑我经过旅途辛苦的疲困容颜。说的话仍然带着江东口音。夜深喝酒的地方,仍是像作梦一样。

注释

(1)临江仙:唐教坊曲,后用为词牌名。

(2)草堂:杜甫在成都时的住所。

(3)江东:杜甫在成都时李白正放浪江东,往来于金陵(今江苏南京)、采石(今属安徽)之间。

(4)珠帘十里卷香风:杜牧《赠别二首》之一:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”

(5)轻舸:小船。

(6)语音犹自带吴侬:言友人说话时吴地口音未改。吴侬,吴地口音。

(7)夜阑对酒处,依旧梦魂中:化用杜甫《羌村三首》之一:“夜阑更秉烛.相对如梦寐。”

临江仙·夜到扬州席上作拼音版

línjiāngxiān··dàoyángzhōushàngzuò
zūnjiǔrén怀huáibáicǎotángyáozhǐjiāngdōngzhūliánshíjuǎnxiāngfēnghuākāiyòuhuāxièhènqiānchóng
qīngjiāngliándàoshíjīngxiàoshuāiróngyīnyóudàinónglánduìjiǔchùjiùmènghúnzhōng

作品简介

《临江仙·夜到扬州席上作》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。词的上阕主要写相聚,一起句便借用“李、杜”故实相喻,使词情深笃,为全篇定下伤怀感愤的基调;承上阕相聚,下阕便是话旧,旧情难叙,却又伤离,几多凄然,几多惆怅。全词多化用前人诗语,抒写了自己的被贬谪远方后悲苦迷惘的心境。

创作背景

宋哲宗元祐六年(1091年)四月,苏轼从杭州任上被召回朝廷,赴京途中过扬州,友人设宴,于是作《临江仙·夜到扬州席上作》此词于席上。

作者介绍

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。北宋著名文学家、书画家、政治家,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。其诗、词、散文成就卓著,为“唐宋八大家”之一。其词豪放洒脱,开宋词豪放派先河,代表作有《念奴娇·赤壁怀古》《水调歌头·明月几时有》等。仕途坎坷,屡遭贬谪,却豁达乐观。书法、绘画亦有造诣,是中国文化史上罕见的全才。苏轼最著名的十首诗

相关诗文

临江仙·水远山长何处去

〔宋代〕周紫芝

水远山长何处去,欲行人似孤云。十分瘦损沈休文。忍将秋水镜,容易与君分。

试问梨花枝上雨,为谁弹满清尊。一江风月黯离魂。平波催短棹,小立送黄昏。

临江仙·家住天门阊阖外

〔宋代〕王庭珪

家住天门阊阖外,别来几度花开。近传消息到江淮。玉京知好在,金阙尚崔嵬。

流落江南山尽处,雨馀苍翠成堆。暂同溪馆醉尊罍。恐随丹诏动,且任玉山颓。

临江仙·如此凄迷如此夜

〔清代〕陈曾寿

如此凄迷如此夜,閒廊閒客閒行。暗芳开堕静无声。人天都未觉,心动自堪惊。

未必有情天已老,一钩眉月还生。人间无赖是深更。难评花月色,泪眼未分明。

临江仙·岸柳萧飕虫语断

〔近代〕陈方恪

岸柳萧飕虫语断,画船双桨空横。欹钲迢递隔重城。相看愁欲绝,为我一调筝。

棹转波回凉月坠,归心暗警栖禽。江山清感十年情。消伊千点泪,何必问他生。

临江仙·木落西风秋已半

〔宋代〕倪称

木落西风秋已半,正当璧月圆时。为登绝岭赋新诗。酒摇金凿落,波净碧琉璃。

细看冰轮还有意,要君把盏休辞。看看两鬓欲成丝。明年当此夜,千里共相思。

临江仙·山县登高真胜事

〔宋代〕姚述尧

山县登高真胜事,满筵当代英奇。黄花无语笑东篱。龙山真鼠辈,巴岭漫羁栖。

醉后风流情更好,笑谈落落珠玑。莫将乌帽任风吹。动容皆是舞,出语总成诗。

临江仙·半圃

〔清代〕董元恺

半捲半垂帘幕,半村半郭人家。半开半落野棠花。半床堆古画,半碗试新茶。

半树老藤夭娇,半间野屋横斜。平分春半半春华。半樽凭醒醉,半枕足生涯。

临江仙·寄张安国

〔宋代〕韩元吉

自古文章贤太守,江南只数苏州。而今太守更风流。熏香开画阁,迎月上西楼。

见说宫妆高髻拥,司空却是遨头。五湖莫便具扁舟。玉堂红蕊在,还胜百花洲。