逐句原文翻译
行役忽离忧,复此怆分流。
行役在外总是令人心情忧伤,何况又正逢这引人悲怆的分水岭。
溅石回湍咽,萦丛曲涧幽。
水流为石所阻,溅起浪花,回旋、激荡、呜咽着,在盘绕、丛生的杂草的掩映下,曲折的涧水更显幽深。
阴岩常结晦,宿莽竞含秋。
阴湿的石崖常凝结着晦暗的苔藓,经冬不死的宿莽竞相含纳着寒凉的秋意。
况乃霜晨早,寒风入戍楼。
更何况此时正是秋天落霜的凌晨时分,寒冷的秋风正源源不断地倾入戍楼里来。
注释
(1)分水:指分水岭,相邻两流域之间的山岭,这里指河南南阳鲁阳关一带汝水与淯水的分水岭。
(2)行役:因服军役或公务而在外跋涉。
(3)离忧:遭受忧患。离:遭逢。
(4)晦:昏暗,暗昧。
(5)宿莽:草名,冬生不死。
(6)霜晨:秋季。
(7)戍楼:边防驻军的瞭望楼。
