翻译
春天的梦因为脑子混乱记不得了,登上原野的时候发现春天已经很深了。
在青门里揉捏柳枝,在紫阁中看松树耸入云中。
轻轻擦拭砚台使上面的薄冰,再将新酿的醇酒倒入杯中。
心里的无味只有寄托于诗中,可是吟诗之后内心又归于无味了。
注释
(1)春梦:春天的梦。
(2)春原:春天的原野。
(3)青门:泛指归隐之处。
(4)烟柳:烟雾笼罩的柳林,也泛指柳树。
(5)紫阁:指仙人或隐士的住所。
(6)云松:白云和松树,古时多为隐居者视为伴侣。
(7)开尊:即“开樽”,举杯饮酒。
春梦乱不记,春原登已重。
青门弄烟柳,紫阁舞云松。
拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。
无悰托诗遣,吟罢更无悰。
春天的梦因为脑子混乱记不得了,登上原野的时候发现春天已经很深了。
在青门里揉捏柳枝,在紫阁中看松树耸入云中。
轻轻擦拭砚台使上面的薄冰,再将新酿的醇酒倒入杯中。
心里的无味只有寄托于诗中,可是吟诗之后内心又归于无味了。
(1)春梦:春天的梦。
(2)春原:春天的原野。
(3)青门:泛指归隐之处。
(4)烟柳:烟雾笼罩的柳林,也泛指柳树。
(5)紫阁:指仙人或隐士的住所。
(6)云松:白云和松树,古时多为隐居者视为伴侣。
(7)开尊:即“开樽”,举杯饮酒。
吟君叹逝双绝句,使我伤怀奏短歌。
世上空惊故人少,集中惟觉祭文多。
芳林新叶催陈叶,流水前波让后波。
万古到今同此恨,闻琴泪尽欲如何。
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
王道已沦昧,战国竞贪兵。
乐生何感激,仗义下齐城。
雄图竟中夭,遗叹寄阿衡。
襁褓中,父母叹双亡。纵居那绮罗丛,谁知娇养?幸生来,英豪阔大宽宏量,从未将儿女私情略萦心上。
好一似,霁月光风耀玉堂,厮配得才貌仙郎,博得个地久天长,准折得幼儿时坎坷形状。终久是云散高唐,水涸湘江。这是尘寰中消长数应当,何必枉悲伤!
乐游古园崒森爽,烟绵碧草萋萋长。
公子华筵势最高,秦川对酒平如掌。
长生木瓢示真率,更调鞍马狂欢赏。
青春波浪芙蓉园,白日雷霆夹城仗。
阊阖晴开詄荡荡,曲江翠幕排银牓。
拂水低徊舞袖翻,缘云清切歌声上。
却忆年年人醉时,只今未醉已先悲。
数茎白发那抛得?百罚深杯亦不辞。
圣朝亦知贱士丑,一物自荷皇天慈。
此身饮罢无归处,独立苍茫自咏诗。
一旦先朝菌,千秋掩夜台。
青乌新兆去,白马故人来。
草露当春泣,松风向暮哀。
宁知荒垄外,吊鹤自裴徊。
春酒甘如醴,秋醴清如华。
万树鸣蝉隔岸虹,乐游原上有西风。
羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。