逐句原文翻译
柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。
浓浓淡淡的柳丝掩映着画楼,晓莺声声传送出满宫的忧愁。
年年花落无人见,空逐春泉出御沟。
每年鲜花凋落却没有人看见,它徒然追逐春泉流出了御沟。
注释
(1)宫怨:宫女的哀怨。
(2)参差:长短不齐的样子。这里形容柳色浓淡不一、明暗不齐。
(3)掩:遮蔽。
(4)画楼:指装饰华丽的楼宇,这里特指宫苑中雕梁画栋的楼阁建筑。
(5)晓莺:早晨的黄莺。
(6)空:徒然地、白白地。
(7)逐:随。
(8)御沟:流经宫苑的沟水,即皇城外的护城河。
柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。
年年花落无人见,空逐春泉出御沟。
柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。
浓浓淡淡的柳丝掩映着画楼,晓莺声声传送出满宫的忧愁。
年年花落无人见,空逐春泉出御沟。
每年鲜花凋落却没有人看见,它徒然追逐春泉流出了御沟。
(1)宫怨:宫女的哀怨。
(2)参差:长短不齐的样子。这里形容柳色浓淡不一、明暗不齐。
(3)掩:遮蔽。
(4)画楼:指装饰华丽的楼宇,这里特指宫苑中雕梁画栋的楼阁建筑。
(5)晓莺:早晨的黄莺。
(6)空:徒然地、白白地。
(7)逐:随。
(8)御沟:流经宫苑的沟水,即皇城外的护城河。
《宫怨》是唐代诗人司马扎创作的七言绝句,这首诗主要是表现宫女的凄凉生活和她们在宫中葬送青春的无限悲哀。诗先从晓莺啼鸣勾起宫女们的满腔愁怨着手,接着写她们愁怨的主要内容。再用宫苑内年年花落,御沟里花随水流写出宫女的青春一年一年地消逝,反映出她们被永禁深宫的悲苦。
封建时代,宫女幽禁深苑、葬送青春的痛苦遭遇,是诗人笔下常见的题材。封建皇帝的后宫,有成千上万的宫女。她们一生多在深院中捱过,绝少出宫择婚的机会。她们中的绝大多数一辈子也没见过皇帝的面,身世处境令人痛惜。而司马札为晚唐大中时人,一生奔波,追求功名,但没有达到目的。他的诗对农民疾苦有所反映,写宫廷生活的诗,表现了对宫女的同情。《宫怨》这首诗就是其中之一。
故国三千里,深宫二十年。
一声何满子,双泪落君前。
寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。
含情欲说宫中事,鹦鹉前头不敢言。
辇路生秋草,上林花满枝。
凭高何限意,无复侍臣知。
珠箔轻明拂玉墀,披香新殿斗腰支。
不须看尽鱼龙戏,终遣君王怒偃师。
柳色黄金嫩,梨花白雪香。
玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。
选妓随雕辇,征歌出洞房。
宫中谁第一,飞燕在昭阳。
门前宫槐陌,是向欹湖道。
秋来山雨多,落叶无人扫。
玉树春归日,金宫乐事多。
后庭朝未入,轻辇夜相过。
笑出花间语,娇来竹下歌。
莫教明月去,留著醉嫦娥。
树头树底觅残红,一片西飞一片东。
自是桃花贪结子,错教人恨五更风。
寒雪梅中尽,春风柳上归。
宫莺娇欲醉,檐燕语还飞。
迟日明歌席,新花艳舞衣。
晚来移彩仗,行乐泥光辉。
今日明光里,还须结伴游。
春风开紫殿,天乐下朱楼。
艳舞全知巧,娇歌半欲羞。
更怜花月夜,宫女笑藏钩。