逐句原文翻译
儿女青红笑语哗,秋千环索响呕哑。
天真的儿女们穿青戴红,蹦跳着玩耍笑语喧哗,竞相把秋千高高荡起,架上的环索响声呕哑。
今年好个明寒食,五树来禽恰放花。
今年好一个快活的寒食,五棵来禽也正放繁花。
注释
(1)壬子:这里指蒙古宪宗蒙哥二年(1252)。
(2)青红:青衿红裙。古时,男穿青襟,表示其读书人身份;女儿穿红,盛装过节。
(3)呕哑:器物相轧磨而发出的响声。
(4)明:在这里是美好、美满的意思。
(5)寒食:节令名,在农历清明前一日或前二日。古人从这一天起,三天不生火做饭,只吃事先预备的冷食,所以叫寒食节。
(6)五树:五棵。
(7)来禽:果树名,就是林檎(qín),春末开花,色白有红晕,果实叫沙果。因为它的果实味美,易招来禽鸟,因此叫做来禽。
