逐句原文翻译
旋营小酌典春裘,佳客真惭竟日留。
为了备酒待客典当了皮衣,把佳客只留一天真是惭愧。
长怪岭云迷楚望,忽闻吴语破乡愁。
经常怪罪山顶的云彩把对楚地的眺望变得迷朦,忽然听见吴地的语言解除了思乡的苦闷。
镜湖自昔堪归老,杞国何人独抱忧。
镜湖确实是我认为归乡养老的好地方,杞国中还有什么人抱着忧虑不放呢?
莫讶临花倍惆怅,赏心原不在枝头。
不要惊讶有人站在花儿旁还倍加惆怅,因为他心里并非在真正的观赏花儿呀。
注释
(1)典春裘:典当春天穿的衣服。
旋营小酌典春裘,佳客真惭竟日留。
长怪岭云迷楚望,忽闻吴语破乡愁。
镜湖自昔堪归老,杞国何人独抱忧。
莫讶临花倍惆怅,赏心原不在枝头。
旋营小酌典春裘,佳客真惭竟日留。
为了备酒待客典当了皮衣,把佳客只留一天真是惭愧。
长怪岭云迷楚望,忽闻吴语破乡愁。
经常怪罪山顶的云彩把对楚地的眺望变得迷朦,忽然听见吴地的语言解除了思乡的苦闷。
镜湖自昔堪归老,杞国何人独抱忧。
镜湖确实是我认为归乡养老的好地方,杞国中还有什么人抱着忧虑不放呢?
莫讶临花倍惆怅,赏心原不在枝头。
不要惊讶有人站在花儿旁还倍加惆怅,因为他心里并非在真正的观赏花儿呀。
(1)典春裘:典当春天穿的衣服。
《次韵胡少参见过》是明代诗人王守仁创作的一首七言律诗。这首诗记述留客的事,因为留客只得典当了赖以御寒的皮衣,王守仁谪居龙场的生活由此可见一般。作者在诗中表达了自己思乡的苦闷,以及希望回乡养老的心情,从最后两句可以看出,作者在龙场虽然悟得了圣人之道,但他的心里还有着更大的追求,这与《龙冈漫兴五首》中所说的“野夫终久不龙场”是同样的心情。
平林广野骑台荒,山寺钟鸣报夕阳。
人事自生今日意,寒花只作去年香。
巾欹更觉霜侵鬓,语妙何妨石作肠。
落木无边江不尽,此身此日更须忙。
公诗如美色,未嫁已倾城。
嫁作荡子妇,寒机泣到明。
绿琴蛛网遍,弦绝不成声。
想见鸱夷子,江湖万里情。
山势如龙去复回,闲云野望护重台。
离宫夜有月高下,辇路日无人往来。
春色不随亡国尽,野花只作旧时开。
断碑衰草荒烟里,风雨年年上绿苔。
山巅危构傍蓬莱,水阁风长此快哉。
天地涵容百川入,晨昏浮动两潮来。
遥思坐上游观远,愈觉胸中度量开。
忆我去年曾望海,杭州东向亦楼台。
江清风偃木,霜落雁横空。
若个丹青里,犹须著此翁。
翰墨功名里,江山富贵人。
倏看双鸟下,已负百年身。
园林再到身犹健,官职全抛梦乍醒。
惟有南山与君眼,相逢不改旧时青。
西湖三载与君同,马入尘埃雁入笼。
东海独来看出日,石桥先去踏长虹。
遥知别后添华发,时向樽前说病翁。
所恨蜀山君未见,他年携手醉郫筒。
毡毳年来亦甚都,时时鴂舌问三苏。
那知老病浑无用,欲向君王乞镜湖。
胡羊代马得安眠,穷发之南共一天。
又见子卿持汉节,遥知遗老泣山前。