逐句原文翻译
昔有北山北,今余东海东。
昔年有人要去北山之北躲避官职,而今我却被免官回到东海的家乡。
纳凉高树下,直坐落花中。
在高高的树下纳凉,正坐在落花之中。
狭径长无迹,茅斋本自空。
狭窄的小径悠长没有人迹,茅草房本来也是空着的。
提琴就竹筱,酌酒劝梧桐。
我提着琴就着竹林弹奏,酌一杯酒和梧桐树对饮。
注释
(1)北山北:用东汉逸民法真的典故。太守想请他担任功曹的官职,他说:“以明府见待有礼,故敢自同宾末。若欲吏之,真将在北山之北、南山之南矣。”表示如果聘用他作官,他就要躲藏到北山之北南山之南(极言无人的深山中)去。后以此为拒聘不出仕的典故。事见《后汉书·逸民列传》。
(2)东海东:作者是东海郯城人,东海东即指作者被免官归乡。
(3)竹筱:小竹子。
