逐句原文翻译
黄花古渡接芦溪,行过萍乡路渐低。
我从黄花渡登岸后直接就踏上了去芦溪的路程,过了萍乡之后,路面渐渐低平。
吠犬鸣鸡村远近,乳鹅新鸭岸东西。
村子错落有致,时不时听到有鸡鸣狗叫声传入耳中;出生不久的小鹅和小鸭在河两岸悠闲觅食。
丝缫细雨沾衣润,刀剪良苗出水齐。
如丝细雨绵绵而下沾湿行人衣,田地间青绿的秧苗齐整整地就好像是谁用剪刀修剪过一样。
犹与湖南风土近,春深无处不耕犁。
这里的风土人情跟湖南很相似,谷雨过后,处处都是犁铧翻土的农耕景象。
注释
(1)湘东驿:属湖南醴陵,东临江西萍乡。
(2)遵陆:在这段路程中,作者是沿着陆路走的,故称。
(3)芦溪:地名,今江西省萍乡市东。
(4)黄花古渡:古时春末夏初水涨称“黄花水”,此应泛指春末江水上涨的古渡头。
(5)乳鹅:小鹅。
(6)新鸭:小鸭。
(7)丝缫细雨:如抽丝一般的细雨。丝缫:抽丝。润:潮湿。
(8)刀剪良苗:指刚出水的新苗像用剪刀剪过似的那样整齐。
(9)风土:地方风俗。