夜听捣衣诗

〔魏晋〕曹毗

寒兴御纨素,佳人理衣䘳。

冬夜清且永,皎月照堂阴。

纤手叠轻素,朗杵叩鸣砧。

清风流繁节,回飙洒微吟。

嗟此往运速,悼彼幽滞心。

二物感余怀,岂但声与音。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

寒兴御纨素,佳人理衣䘳。

寒冬到来她拿着素绢,这位年轻美丽的女子要缝制衣裳。

冬夜清且永,皎月照堂阴。

冬夜清寒又漫长,明月把堂前照亮。

纤手叠轻素,朗杵叩鸣砧。

纤细的手叠好轻软的白绢,白晃晃的杵打在石砧上。

清风流繁节,回飙洒微吟。

清风中流动着急促的捣衣节奏,旋风里飘洒着轻微的吟唱。

嗟此往运速,悼彼幽滞心。

她嗟叹时光流逝太快红颜易老,我为她潜藏在心中的郁闷悲苦而哀伤。

二物感余怀,岂但声与音。

两者都使我内心感动,不只是捣衣之声进入我的心房。

注释

(1)捣衣:古代洗衣的方法,将衣或衣料浸湿后放在砧(石)上,用杵(棍棒)捶打。古有琴曲《捣衣曲》,抒写妇女为远戍边地的亲人捣洗寒衣时的怀念之情。

(2)纨:细绢。

(3)素:洁白的生绢。

(4)䘳:同“衿”、“襟”,古代指上衣的交领部分或衣下两旁遮掩裳际的地方,后来也泛指衣的前幅。

(5)永:长。

(6)杵:捣衣的木棒。

(7)砧:捣衣时垫在下面的石块或木板。

(8)回飙:旋风。

(9)往运速:指时光流逝很快。

(10)幽滞心:指捣衣女潜藏在心中的郁闷悲苦。

(11)二物:指时光流逝很快和捣衣女的苦闷悲哀。

夜听捣衣诗拼音版

tīngdǎoshī
hánxīngwánjiārénjīn
dōngqīngqiěyǒngjiǎoyuèzhàotángyīn
xiānshǒudiéqīnglǎngchǔkòumíngzhēn
qīngfēngliúfánjiéhuíbiāowēiyín
jiēwǎngyùndàoyōuzhìxīn
èrgǎn怀huáidànshēngyīn

作者介绍

曹毗(生卒年不详),字辅佐,谯国(今安徽亳州)人。东晋文学家、官员。少好学,善属文,以文采著称。历任郎中、句章令、太学博士、尚书郎、下邳太守等职,官至光禄勋。其诗赋创作丰富,题材兼及咏史、游仙、抒情,风格清丽。曾作《对儒》回应当时的玄学思潮。原有集十五卷,已佚,今存诗文散见于《艺文类聚》等类书。曹毗最著名的十首诗

相关诗文

夜泊水村

〔宋代〕陆游

腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭。

老子犹堪绝大漠,诸君何至泣新亭。

一身报国有万死,双鬓向人无再青。

记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。

夜游宫·叶下斜阳照水

〔宋代〕周邦彦

叶下斜阳照水,卷轻浪、沉沉千里。桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏,灯火市。

古屋寒窗底,听几片、井桐飞坠。不恋单衾再三起。有谁知,为萧娘,书一纸。

夜归

〔宋代〕周密

夜深归客依筇行,冷燐依萤聚土塍。

村店月昏泥径滑,竹窗斜漏补衣灯。

夜饮

〔唐代〕李商隐

卜夜容衰鬓,开筵属异方。

烛分歌扇泪,雨送酒船香。

江海三年客,乾坤百战场。

谁能辞酩酊,淹卧剧清漳。

夜梦故人

〔南北朝〕何逊

客心惊夜魂,言与故人同。

开帘觉水动,映竹见床空。

浦口望斜月,洲外闻长风。

九秋时未晚,千里路难穷。

已如臃肿木,复似飘飖蓬。

相思不可寄,直在寸心中。

夜宴左氏庄

〔唐代〕杜甫

林风纤月落,衣露净琴张。

暗水流花径,春星带草堂。

检书烧烛短,看剑引杯长。

诗罢闻吴咏,扁舟意不忘。