送从弟邕下第后寻会稽

〔唐代〕孟浩然

疾风吹征帆,倏尔向空没。

千里在俄顷,三江坐超忽。

向来共欢娱,日夕成楚越。

落羽更分飞,谁能不惊骨。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

疾风吹征帆,倏尔向空没。

猛烈的大风鼓动着远行的船帆,瞬息之间船只便消失在远方的天际。

千里在俄顷,三江坐超忽。

仿佛只是片刻就已经跨越了千里,那浩渺的三江也自然远远抛在身后。

向来共欢娱,日夕成楚越。

我们曾经共同度过了那些欢乐时光,可一昼夜间就分别去往了楚地与越地。

落羽更分飞,谁能不惊骨。

你我如同失去羽翼的鸟不得不各自纷飞,在这别离中谁又能不感到惊心。

注释

(1)从弟:同祖伯父或叔父之子。

(2)邕:孟邕,生平不详。

(3)下第:科举应试不中曰下第。

(4)寻:寻幽访胜。

(5)会稽:秦时县名,唐代为越州州治,今为浙江绍兴市。

(6)疾风:急速大风。

(7)征帆:远行之船。

(8)倏尔:疾速,转眼之间。

(9)没:消失。

(10)俄顷:顷刻之间。

(11)三江:钱塘江附近三条江水的合称。《国语·越语》:“吴之与越也,三江环之。”韦昭注:“三江,松江、钱塘江、浦阳江。”这里用以借指越州一带。

(12)坐:顿然之间。

(13)超忽:旷远之貌。

(14)日夕:犹言旦夕之间。

(15)楚越:楚国和越国。在此指楚地与越地,实指襄阳与会稽。

(16)落羽:从高空落下之鸟,比喻科场失意之人。

(17)分飞:喻离别。

(18)惊骨:极为惊心。江淹《别赋》:“意夺神骇,心摧骨惊。”心、骨互文同义。

送从弟邕下第后寻会稽拼音版

sòngcóngyōngxiàhòuxúnhuì
fēngchuīzhēngfānshūěrxiàngkōngméi
qiānzàiéqǐngsānjiāngzuòchāo
xiàngláigònghuānchéngchǔyuè
luògèngfēnfēishuínéngjīng

作品简介

《送从弟邕下第后寻会稽》是唐代诗人孟浩然的创作的一首五言古诗,这是一首送别从弟孟邕的诗作,前四句写征帆远去,后四句写别离情怀,表现了诗人对孟邕科举落第的深切同情与自我境遇的共鸣。诗以律法入古,诗调悲苦,读之恻然。

创作背景

《送从弟邕下第后寻会稽》此诗约作于开元十七年(729)孟浩然赴越之前。孟邕应试不第,要去寻访会稽,孟浩然到江边相送而作此诗。

作者介绍

孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,唐代著名山水田园诗人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人。其诗清淡自然,多写隐逸生活与山水风光,代表作《春晓》《过故人庄》等语言质朴,意境悠远。与王维并称“王孟”,同为盛唐田园诗派代表。虽终身未仕,却名重诗坛。李白赞其“风流天下闻”。其诗以五言见长,风格恬淡,对后世山水田园诗影响深远。孟浩然最著名的十首诗

相关诗文

送厚元载游会稽

〔明代〕至仁

胜游还与马迁同,直上东南第一峰。

神禹穴深苍木合,李斯碑在紫苔封。

晚云仙岛翔归鹤,夜雨灵湫起蛰龙。

若见故人烦问讯,松间石上几时逢。

送张邦英别归会稽

〔明代〕龚敩

柳怯春寒未放绵,故人归思倍凄然。

兰亭日日堪携酒,剡水时时好放船。

微雨轻尘催去马,翠烟芳树老啼鹃。

知君更有重来约,不用看云白昼眠。

送裴饶归会稽

〔唐代〕罗隐

金庭路指剡川隈,珍重良朋自此来。

两鬓不堪悲岁月,一卮犹得话尘埃。

家通曩分心空在,世逼横流眼未开。

笑杀山阴雪中客,等闲乘兴又须回。

会稽

〔宋代〕陆游

海近风云恶,城高鼓角雄。

山川横惨淡,楼阁半虚空。

故国千年鹤,征途万里蓬。

馀生犹几日,尽合付杯中。

赵待制致仕还会稽

〔明代〕汪广洋

新开湖水水如云,三十年前忆见君。

京国相逢增感旧,辟雍长得细论文。

白头喜遂林泉约,紫诰钦承雨露恩。

遥想到家寻贺老,泊船来去棹晴曛。

二月廿六日到会稽

〔元代〕周伯琦

七十长亭到会稽,危峰峭壁与云齐。

麦畦饱雨农家急,松壑回风野路迷。

禹穴神龙千载镇,越台山鸟暮春啼。

客衣尘土翛然净,更欲乘流访剡溪。