逐句原文翻译
不择南州尉,高堂有老亲。
杨瑗因为家中年老的父母须要奉养,所以不嫌南海荒僻而赴任。
楼台重蜃气,邑里杂鲛人。
因为临海,这里有重重叠叠的海市蜃楼,城乡居民多有鲛人混杂。
海暗三山雨,花明五岭春。
大海昏暗三峰常下雨,岭上春花鲜艳五岭如春。
此乡多宝玉,慎莫厌清贫。
这个地方多产宝玉,千万不要嫌厌那里生活的清贫。
注释
(1)杨瑗:未详。底本瑗下注:“一作张子。”
(2)尉南海:赴任南海县尉。尉,用作动词,任县尉。南海,《旧唐书·地理志》:岭南道广州有南海县。在今广东广州市北。
(3)不择:不加选择,不嫌。
(4)高堂:指父母所居之正室。
(5)老亲:年老的父母。
(6)重:重叠。
(7)蜃气:即海市蜃楼。
(8)邑里:城乡。
(9)杂:混杂往来。
(10)鲛人:传说中的海底人鱼。
(11)三山:在南海县境,临江三峰并起,高三十余丈。在今广州市南。
(12)五岭:大庾、骑田、都庞、萌渚与越城岭的总称。在今广东、广西壮族自治区边境。
(13)此乡:指南海。
(14)多宝玉:多产珍宝珠玉。据韩愈《送郑尚书序》,南海多珠宝象犀玳瑁奇物。
