逐句原文翻译
留不得,肠断故宫秋色。瑶殿琼楼波影直,夕阳人独立。
君王呵,欲留留不得。令人悲痛欲绝的,是故宫中凄凉萧瑟的秋色。静静的水波中,瑶殿琼楼的倒影又长又直。
见说长安如弈,不忍问君踪迹。水驿山邮都未识,梦回何处觅?
在夕阳的残照中,有人默默地独自伫立。听说京城里的形势,错综莫测如同博弈。我不忍心去询问,君王仓皇远去的踪迹。水驿山邮都不熟悉,即使我的梦飞回故国,又到哪里去把君王寻觅?
注释
(1)故宫:旧时宫殿。
(2)瑶殿:指宫廷。
(3)琼楼:华丽的宫中楼房,亦代指宫殿。
(4)夕阳人独立:意为在夕阳的残照中,有人默默地独自伫立。
(5)长安:似亦用本意,因清帝避难在长安。
(6)弈:围棋。
(7)水驿:水路的转运站。
(8)山邮:山中的邮传。