逐句原文翻译
却足甘为笑,闲居梦杜陵。
因足疾恐怕被笑话跛脚,所以我近日闲居在家,思念起故乡杜陵。
残莺知夏浅,社雨报年登。
窗外偶有稀疏的黄莺鸣声传来,我知道入夏不久,社日之雨预示着丰收之年。
流麦非关忘,收书独不能。
麦子被雨后的积水冲走,并非因为忘记,我无法晾书。
自然忧旷职,缄此谢良朋。
是因为足疾无法独自完成,,因病告假,却一直为旷废公务而忧虑愧疚,只能通过这首诗向僚友致歉。
注释
(1)却足:跋足。韦应物当时患有足病,不良于行,因此自称“却足”。
(2)甘:一作“堪”。
(3)残莺:稀疏的黄莺声。
(4)夏浅:入夏不久。
(5)社雨:社日之雨。社:一作“时”。
(6)旷职:旷废公务。
