召南·何彼秾矣

〔先秦〕诗经

何彼秾矣,唐棣之华!曷不肃雝?王姬之车。

何彼秾矣,华如桃李!平王之孙,齐侯之子。

其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

何彼秾矣,唐棣之华!曷不肃雝?王姬之车。

怎么如此地浓艳漂亮?像盛开的棠棣花一样。为何没有肃雍的气象?这是王姬出嫁的车辆。

何彼秾矣,华如桃李!平王之孙,齐侯之子。

怎么如此地浓艳漂亮?像桃李花开一样芬芳。平王孙女容貌够姣好,嫁齐侯公子风流倜傥。

其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

渔人钓竿系的什么线?柔韧的细丝合成渔线。齐侯公子风度真翩翩,娶平王孙女容貌娇艳。

注释

(1)召南:指周朝自陕以西的南方诸侯国之地。召,地名,在今陕西省岐山县西南。

(2)秾:花木繁盛的样子。朱熹《诗集传》:“秾,盛也。”一作“襛”,浓艳、盛大貌。

(3)唐棣:树木名,又作棠棣、常棣。

(4)曷:何。

(5)肃雝:庄严雍和。雝,同“雍”,雍容安详。

(6)王姬:周王的女儿或孙女,姬姓,故称王姬。

(7)华如桃李:如桃李之花,红白艳丽。

(8)平王之孙:周平王的孙女。一说周平王的外孙女。平王,东周平王姬宜臼。

(9)齐侯之子:齐国国君的公子。一说“齐侯之子”与“平王之孙”指同一人,即齐侯的女儿,平王的外孙女。

(10)钓维:钓:钓鱼的工具。这里专指钓鱼的线,比喻王侯贵族互相联姻,如丝之和。维:语助词,有“为”的意思。

(11)伊:语助词,有“是”的意思。

(12)缗:多条丝拧成的丝绳,喻男女合婚。一说钓绳。

召南·何彼秾矣拼音版

shàonán··nóng
nóngtángzhīhuāyōngwángzhīchē
nónghuātáopíngwángzhīsūnhóuzhī
diàowéiwéimínhóuzhīpíngwángzhīsūn

作品简介

《召南·何彼秾矣》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗,现代学者多以为此诗是为周王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露讽刺之意。全诗三章,每章四句,极力赞美新娘的美貌和车辆服饰的奢华气派,正面描绘与侧面衬托相得益彰。各章首二句都是一问一答,具有浓郁的民歌文学色彩。

创作背景

关于《召南·何彼秾矣》的背景,《毛诗序》以为是“美王姬”之作,云:“虽则王姬,亦下嫁于诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道以成肃雍之德也。”古代学者多从其说,朱熹《诗集传》也说:“王姬下嫁于诸侯,车服之盛如此,而不敢挟贵以骄其夫家,故见其车者,知其能敬且和以执妇道,于是作诗美之。”近现代学者多认为是讥刺王姬出嫁车服奢侈的诗。高亨《诗经今注》则认为是“周平王的孙女出嫁于齐襄公或齐桓公,求召南域内诸侯之女做陪嫁的媵妾,而其父不肯,召南人因作此诗”。袁梅《诗经译注》以为是男女求爱的情歌,诗中的“王姬”“平王之孙”“齐侯之子”不过是代称或夸美之词。

相关诗文

召南·摽有梅

〔先秦〕诗经

摽有梅,其实七兮!求我庶士,迨其吉兮!

摽有梅,其实三兮!求我庶士,迨其今兮!

摽有梅,顷筐塈之!求我庶士,迨其谓之!

召南·殷其雷

〔先秦〕诗经

殷其靁,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

殷其靁,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

殷其靁,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

召南·野有死麕

〔先秦〕诗经

野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。

林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!

召南·江有汜

〔先秦〕诗经

江有汜,之子归,不我以!不我以,其后也悔。

江有渚,之子归,不我与!不我与,其后也处。

江有沱,之子归,不我过!不我过,其啸也歌。

召南·甘棠

〔先秦〕诗经

蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。

蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。

蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。

召南·小星

〔先秦〕诗经

嘒彼小星,三五在东。肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同。

嘒彼小星,维参与昴。肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹。

召南·行露

〔先秦〕诗经

厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。

谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!

谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

召南·采蘋

〔先秦〕诗经

于以采蘋?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。

于以盛之?维筐及筥;于以湘之?维錡及釜。

于以奠之?宗室牖下;谁其尸之?有齐季女。

召南·羔羊

〔先秦〕诗经

羔羊之皮,素丝五紽;退食自公,委蛇委蛇。

羔羊之革,素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食。

羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇,退食自公。