逐句原文翻译
浮云集。轻雷隐隐初惊蛰。初惊蛰。鹁鸠鸣怒,绿杨风急。
浮云悄然汇聚,天际间响起隐隐轻雷,正是惊蛰节气初临之时。啊,这惊蛰的初临时分 —— 鹁鸠鸟在枝头怒声啼鸣,翠绿的杨柳在急风中摇曳,掀起满树碧波。
玉炉烟重香罗浥。拂墙浓杏燕支湿。燕支湿。花梢缺处,画楼人立。
玉炉中升腾的烟霭浓重,将香囊中的罗帕也浸染得馥郁芬芳。墙外的杏花正开得浓烈,花瓣被雨水打湿,像是胭脂融化在枝头,娇艳欲滴。看那胭脂般湿润的花瓣丛中,花梢掩映的空隙处,画楼上正伫立着一位凭栏远眺的佳人。
注释
(1)鹁鸠:亦称鹁鸪,天将雨,其鸣甚急。
(2)浥:湿润。
(3)燕支:一种可作胭脂的花。
