逐句原文翻译
夜久歌声怨咽,残月。菊冷露微微。看看湿透缕金衣。归摩归。归摩归。
夜已深了,月儿也将西沉,远处歌唱已近尾声,断断续续,如泣如诉。菊花变冷,白露微微,眼看着露水已湿透绣衣。回去不回去呢?回去不回去呢?
注释
(1)怨咽:形容歌声含怨而时高时低、断断续续,即如泣如诉之意。
(2)缕金衣:即金缕衣,泛指华丽的衣裳。
夜久歌声怨咽,残月。菊冷露微微。看看湿透缕金衣。归摩归。归摩归。
夜久歌声怨咽,残月。菊冷露微微。看看湿透缕金衣。归摩归。归摩归。
夜已深了,月儿也将西沉,远处歌唱已近尾声,断断续续,如泣如诉。菊花变冷,白露微微,眼看着露水已湿透绣衣。回去不回去呢?回去不回去呢?
(1)怨咽:形容歌声含怨而时高时低、断断续续,即如泣如诉之意。
(2)缕金衣:即金缕衣,泛指华丽的衣裳。
《荷叶杯·夜久歌声怨咽》续写幽会的情景。词的首二句写夜已深了,远处歌唱已近尾声,月儿也将西沉;“菊冷”二句写幽会已久,露水已湿衣裳。结尾叠句,表现他们留连忘归。整首词意境清灵空幽,以更深露重、歌声怨咽之情状,表现女子与男子之间难舍难分、缠绵悱恻的情思。
镜水夜来秋月,如雪。采莲时,小娘红粉对寒浪。惆怅,正思惟。
记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。
楚女欲归南浦,朝雨。湿愁红,小船摇漾入花里。波起,隔西风。
绝代佳人难得,倾国,花下见无期。一双愁黛远山眉,不忍更思惟。
闲掩翠屏金凤,残梦,罗幕画堂空。碧天无路信难通,惆怅旧房栊。
知己一人谁是?已矣。赢得误他生。有情终古似无情,别语悔分明。
莫道芳时易度,朝暮。珍重好花天。为伊指点再来缘,疏雨洗遗钿。
帘卷落花如雪,烟月。谁在小红亭?玉钗敲竹乍闻声,风影略分明。
化作彩云飞去,何处?不隔枕函边,一声将息晓寒天,断肠又今年。
歌发谁家筵上,寥亮。别恨正悠悠,兰釭背帐月当楼。愁么愁?愁么愁?
我忆君诗最苦,知否?字字尽关心,红笺写寄表情深。吟么吟,吟么吟?
弱柳好花尽拆,晴陌,陌上少年郎。满身兰麝扑人香,狂么狂,狂么狂?
一去又乖期信,春尽。满院长毒苔,手挼裙带独徘徊。来么来,来么来?