逐句原文翻译
闲弄筝弦懒系裙。铅华消尽见天真。眼波低处事还新。
她闲来无事,随意拨弄着筝弦,懒得系上裙子,妆容已淡,显露出原本的纯真模样。她的眼神里藏着许多未尽的心事,处理起事情来依旧新颖别致。
怅恨不逢如意酒。寻思难值有情人。可怜虚度琐窗春。
她惆怅地感叹,可惜没能遇上称心如意的美酒,仔细想来,也难以遇到真正有情的人。真是可怜啊,就这样白白浪费了窗前的大好春光。
注释
(1)铅华:妇女化妆用的铅粉。
(2)眼波:形容流动如水波的目光。多用于女子。
(3)虚度:白白地度过。
闲弄筝弦懒系裙。铅华消尽见天真。眼波低处事还新。
怅恨不逢如意酒。寻思难值有情人。可怜虚度琐窗春。
闲弄筝弦懒系裙。铅华消尽见天真。眼波低处事还新。
她闲来无事,随意拨弄着筝弦,懒得系上裙子,妆容已淡,显露出原本的纯真模样。她的眼神里藏着许多未尽的心事,处理起事情来依旧新颖别致。
怅恨不逢如意酒。寻思难值有情人。可怜虚度琐窗春。
她惆怅地感叹,可惜没能遇上称心如意的美酒,仔细想来,也难以遇到真正有情的人。真是可怜啊,就这样白白浪费了窗前的大好春光。
(1)铅华:妇女化妆用的铅粉。
(2)眼波:形容流动如水波的目光。多用于女子。
(3)虚度:白白地度过。
《浣溪沙·闲弄筝弦懒系裙》是北宋词人晏几道的一首词。上片描写女主人百无聊赖且心事重重之情状。闲弄筝弦,并非弹奏乐曲,可见其情绪之不佳。懒系衣裙,不施铅粉,同样见其忧伤之心情。第二句之“见天真”是说她美貌,第三句之“事还新”是说她聪颖。“怅恨不逢如意酒,寻思难值有情人”概括表述她的不如意事。“易求无价宝,难得有情郎”,小姐妹们早就把这方面的经验总结出来了。青春易逝,好景不常,忧心忡忡。最后,女主人只能自叹命薄、自伤情多“可怜虚度琐窗春”。该作品词风哀感缠绵、清壮婉丽。
血洒青山尽作花,花残人影未还家。声声只是为天涯。
有恨朱楼当凤阙,无穷青冢在龙沙。催还不得恨琵琶。
绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。
一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。
堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。
白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前?
身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情!
一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。古今幽恨几时平!
一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。
吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖。
红粉佳人白玉杯,木兰船稳棹歌催,绿荷风里笑声来。
细雨轻烟笼草树,斜桥曲水绕楼台。夕阳高处画屏开。
五里竿头风欲平,长风举棹觉船轻。柔橹不施停却棹,是船行。
满眼风波多陕灼,看山恰似走来迎。子细看山山不动,是船行。
欲寄愁心朔雁边,西风浊酒惨离颜。黄花时节碧云天。
古戍烽烟迷斥堠,夕阳村落解鞍鞯。不知征战几人还。
细听春山杜宇啼。一声声是送行诗。朝来白鸟背人飞。
对郑子真岩石卧,趁陶元亮菊花期。而今堪诵北山移。