《思帝乡·春日游》是唐末五代词人韦庄所作的一首词,被收录于《花间集》。该首词以白描手法勾勒出一位少女热烈追求爱情的形象,正面抒写了女子对恋爱自由的迫切要求,语言质朴,具有民歌风味,在花间词中独具一格。
思帝乡·春日游
春日游,杏花吹满头。陌上谁家年少,足风流。
妾拟将身嫁与,一生休。纵被无情弃,不能羞。
作品简介
创作背景
《思帝乡·春日游》此词创作于韦庄流寓蜀地时期(约900年后),当时洛阳历经战乱已非旧观。词中"魏王堤"(洛阳名胜)的追忆,既是对盛唐繁华的怀念,也暗含对唐王朝衰落的悲慨。"忆君"之"君",或指故人,或喻故国,反映了唐末士人身处乱世的复杂心绪,是韦庄晚期词作中深沉蕴藉的代表。
翻译注释
翻译
春日踏青郊游,风吹杏花满头。田间路上是谁家少年,青春如花真风流。
我想以身相许嫁给他,一生一世就此休。纵使他薄情无义抛弃我,也不后悔也不害羞。
注释
(1)思帝乡:又名《万斯年曲》,本是唐玄宗时教坊曲名,后用作词牌。单调三十三至三十六字,平韵。此调金奁集载温庭筠韦庄词,注越调(无射商)。该篇押用同一部平韵,韵脚分别是“游”、“头”、“流”、“休”、“羞” 。
(2)陌上:道路之上。陌:田间东西方向的道路,这里泛指道路,野外的道路。
(3)年少:即“少年”,小伙子,青年人。
(4)足风流:犹云十分风流,够气派、潇洒,够俊俏、多情的。足:程度副词,很,非常。风流:风度潇洒,举止飘逸,洒脱放逸,风雅潇洒。
(5)妾:古代女子对自己的谦称。
(6)拟:是定、准、必的意思,与“打算”的用法不尽相同,打算,想要。
(7)与:给,这个介词后面省略了宾语。将身嫁与,把自己嫁给他。
(8)一生休:一辈子就这样罢了,意思是一生就满足了,这一辈子也就算了,意谓一生有了依托,一生满足。休:此处指心愿得遂后的罢休,喜悦,欢乐。
(9)纵被无情弃,不能羞:即使被他无情无义地休弃了,也不后悔。纵:纵然,即便。弃:抛弃,弃置。不能羞:意谓不会感到害羞后悔,即也不在乎。
全文拼音版
作者介绍
韦庄的诗
相关推荐
思帝乡·如何
如何,遣情情更多。永日水晶帘下,敛羞蛾。
六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满池疏雨,打团荷。
思帝乡·花花
花花,满枝红似霞。罗袖画帘肠断,卓香车。
回面共人闲语,战篦金凤斜。惟有阮郎春尽、不归家。
思帝乡·云髻坠
云髻坠,凤钗垂,髻坠钗垂无力,枕函欹。
翡翠屏深月落,漏依依。说尽人间天上,两心知。
思帝乡·闺怨
鸳帐冷,烛光浮。帐冷光浮梦短,思悠悠。 添得满腔憔悴,满身愁。纵到花间月底,意难留。
思帝乡·朝朝花花相映红
朝朝花花相映红,钿雀金蝉香阁,绣帷中。炉篆纱窗云雾,星眼倦朦胧。望到楼头不见,有归鸿。
思帝乡·无言
无言。夕阳红上天。鸾镜绣屏妆懒,只思眠。
终竟泥人何事,泪流金缕穿。
须道不如休想,是从前。
思帝乡·归思
归休。百花香欲流。正是浅红柔白,满汀洲。
好去周旋芳草,风光到处收。
莫待落花庭院、恼斑鸠。
思帝乡·红烛冷
红烛冷,碧钗留。烛冷钗留人去,恨悠悠。
拚得一分憔悴,一分秋。试问眉间心上,几多愁。
思帝乡·雨不止,逐阻郊游之约
都休。留春春也羞。树树好花落尽,似清秋。
怕向楼前望见,休教上玉钩。
又是垂杨影里、叫鸣鸠。
思帝乡·卿卿
卿卿。与花同表名。兰秀蕙芳,华萼簇桃英。
含笑自擎团扇,飐风罗带轻。
回首绮筵,惆怅不胜情。