逐句原文翻译
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。
敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
号角声响彻秋夜的长空,边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死。
注释
(1)黑云压城:比喻敌军攻城的气势。
(2)城欲摧:城墙仿佛将要坍塌。
(3)甲光向日金鳞开:铠甲迎着(云缝中射下来的)太阳光,如金色鳞片般闪闪发光。
(4)角:军中号角。
(5)塞上燕脂凝夜紫:边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。燕脂:胭脂,色深红。此句中“燕脂”“夜紫”皆形容战场血迹。
(6)临:逼近,到,临近。
(7)易水:河名,发源于河北易县。
(8)霜重鼓寒声不起:此句一作“霜重鼓声寒不起”。霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。声不起:形容鼓声低沉;不响亮。
(9)报:报答。
(10)黄金台:相传战国时燕昭王在易水东南筑台,上面放着千金,用来招揽天下贤士。
(11)意:信任,重用。
(12)玉龙:指宝剑。传说晋代雷焕曾得玉匣,内藏二剑,后入水化为龙。
(13)君:君王。
