逐句原文翻译
池上春归何处?满目落花飞絮。孤馆悄无人,梦断月堤归路。无绪,无绪。帘外五更风雨。
水池上到处漂着落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅馆内悄无人声,梦中的我正行走在洒满月光的湖堤上,突然梦断人醒。伤心至极,只好坐听窗外五更时分的风雨。
注释
(1)梦断:梦醒。
(2)无绪:没有兴致。
池上春归何处?满目落花飞絮。孤馆悄无人,梦断月堤归路。无绪,无绪。帘外五更风雨。
池上春归何处?满目落花飞絮。孤馆悄无人,梦断月堤归路。无绪,无绪。帘外五更风雨。
水池上到处漂着落花柳絮,春天到哪里去了?孤寂的旅馆内悄无人声,梦中的我正行走在洒满月光的湖堤上,突然梦断人醒。伤心至极,只好坐听窗外五更时分的风雨。
(1)梦断:梦醒。
(2)无绪:没有兴致。
《如梦令·池上春归何处》是宋代文学家秦观的词作。“池上”二句写白昼所见之景。以“春归”二字暗中反衬人不归;“落花飞絮”在通常的伤春意绪之外,别有遭际坎坷的身世之叹,感慨系之。“孤馆”二句叙写旅舍冷清、寂寞的环境,以及梦中所见。“月堤归路”是此词的重心,承起拍中的“春归”,点明词的主旨,进而完成了结构上由“春归”而及“人归”的过渡,章法谨严。“无绪”三句是抒情。“帘外”句既是以景结情,又交待了梦醒的原因。至此,一幅无情无绪的孤馆夜雨图清晰地展示出来。全词抒发了作者凄凉的旅途感怀及思归的意绪。凄婉悲怆,不胜其情。
《如梦令·池上春归何处》此词作于绍圣四年(1097)春末作者谪居郴州之时。
木叶纷纷归路,残月晓风何处。消息半浮沈,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半西风吹去。
松菜酒香春瓮,更有麻姑相送。日日泻流霞,添我胸中铅汞。珍重,珍重,浮世本来如梦。
罗袜半钩新月。更把凤鞋珠结。步步著金莲,行得轻轻瞥瞥。难说。难说。真是世间奇绝。
堪叹江干柳树。青眼阅人无数。何事太轻狂,镇日因风飞絮。飞絮。飞絮。莫入砚池沾污。
谁识芗林秋露,胜却诸天花雨。休更觅曹溪,自有个中玄路。参取,参取,滴滴要知落处。
日日此中开宴。食肉诸公总善。唯有害风王,莫怪频来见面。知县。知县。正好与人方便。
视手谈欢乐。子观之迷错。
本运玄机。个却为戏谑。
作。言作。怎解搜这着。
半壁灯光孤立。一缕炉烟弦直。
梦断小楼中,何处数声长笛。幽绝。幽绝。
恰好疏帘淡月。
梅蕊半瓶红莞。翠鸭晚香浓软。
觅句到更阑,忽觉冻生银管。消遣。消遣。
凭籍玉堂金盏。
桐月半悬银饼。竹露自鸣金井。
小立却含情,但把湘裙漫整。人静。人静。
风动一帘花影。