周颂·潜

〔先秦〕诗经

猗与漆沮,潜有多鱼。

有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。

以享以祀,以介景福。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

猗与漆沮,潜有多鱼。

美好漆水和沮水,多种鱼类在栖息。

有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。

有那鳣鱼和鲔鱼,还有鲦鲿和鰋鲤。

以享以祀,以介景福。

用来祭祀献祖先,求得福祉永绵延。

注释

(1)猗与:赞美之词。

(2)漆沮:两条河流名,均在今陕西省渭河以北。

(3)潜:通“槮(sēn)”,放在水中供鱼栖止的柴堆。

(4)鳣:鳇鱼,无鳞,肉黄,大者可达二、三丈长。

(5)鲔:鲟鱼,长一、二丈。

(6)鲦:白条鱼,长仅数寸,状如柳叶,鳞细而白。

(7)鲿:黄颊鱼,尾微黄。

(8)鰋:鲇鱼,无鳞。

(9)享:祭献。

(10)介:助,一说祈求。

(11)景:大。

周颂·潜拼音版

zhōusòng··qián
qiányǒuduō
yǒuzhānyǒuwěitiáo鲿chángyǎn
xiǎngjièjǐng

作品简介

《周颂·潜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是记述周天子以各种嘉鱼献祭于宗庙盛况的简短乐歌。诗写在那漆水、沮水的深处,藏有各种各样肥美的鱼,把它们打上来祭祀祖先,祈求祖先神灵保佑。全诗一章,一共六句,篇幅虽短,但写得形象生动,意蕴丰富,趣味盎然。

创作背景

《周颂·潜》是记述春祭供鱼盛况的乐歌。《毛诗序》云:“《潜》,季冬荐鱼,春献鲔也。”按此说法,这首诗所写的祭祀按时间分有两种,供奉鱼的品种亦不同。关于鱼的品种,孔疏的解释是:“冬则众鱼皆可荐,故总称鱼;春唯献鲔而已,故特言鲔。”

漆、沮二水是周王朝发展史上一个重要的印记。据《史记·周本纪》载,公刘“自漆、沮渡渭,取材用,行者有资,居者有畜积,民赖其庆。百姓怀之,多徙而保归矣。周道之兴自此始。”周颂中的作品很少提及具体地名,而提及具体地名即与祭祀对象有关,如《周颂·天作》言“天作高山”,高山即岐山,是大王(即古公亶父)率民迁居之所,《诗集传》认为“此祭大王之诗”(大王亦曾渡漆、沮,但在公刘之后,所以以岐山为标志)。与《周颂·潜》不同的是,《周颂·天作》点明了“大王荒之”。《周颂·潜》诗中没有写出公刘,但公刘是周道由之而兴的关键人物,他在漆沮的经历当是周人熟知的典故,《周颂·潜》的祭祀对象必然是公刘,无须点出而自明。由此亦可知,周人赞美漆沮,不仅是基于二水的美丽富饶,更是带着强烈自豪的主观色彩。

相关诗文

周颂·清庙

〔先秦〕诗经

於穆清庙,肃雝显相。

济济多士,秉文之德。

对越在天,骏奔走在庙。

不显不承,无射于人斯!

周颂·思文

〔先秦〕诗经

思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫匪尔极。

贻我来牟,帝命率育。

无此疆尔界,陈常于时夏。

周颂·执竞

〔先秦〕诗经

执竞武王,无竞维烈。不显成康,上帝是皇。自彼成康,奄有四方,斤斤其明。

钟鼓喤喤,磬莞将将,降福穰穰。降福简简,威仪反反。既醉既饱,福禄来反。

周颂·闵予小子

〔先秦〕诗经

闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。

於乎皇考,永世克孝。

念兹皇祖,陟降庭止。

维予小子,夙夜敬止。

於乎皇王,继序思不忘。

周颂·丝衣

〔先秦〕诗经

丝衣其紑,载弁俅俅。

自堂徂基,自羊徂牛。

鼐鼎及鼒,兕觥其觩,旨酒思柔。

不吴不敖,胡考之休。

周颂·访落

〔先秦〕诗经

访予落止,率时昭考。

於乎悠哉,朕未有艾。

将予就之,继犹判涣。

维予小子,未堪家多难。

绍庭上下,陟降厥家。

休矣皇考,以保明其身。