逐句原文翻译
梦里乡关春复秋,眼明今得见并州。
曾经多少次梦见家乡已记不清楚,今天终于见到家乡太原了。
古来全晋非无策,乱后清汾空自流。
晋地自古有表里山河之地利,倘再得人和之利,则不难保全。战乱过后清澈的汾水依旧流淌着。
南渡衣冠凡人在?西山薇蕨此生休。
迁往南京的士人如今还有几个人在?我决心以伯夷、叔齐自勉,不仕新朝,归隐故乡,以度残年。
十年弄笔文昌府,争信中朝有楚囚?
十年来操持文牍,官至尚书省,不敢相信从亲信大臣之位沦落至现在这样。
注释
(1)乡关:家乡、故乡。
(2)并州:太原的别称。
(3)晋:山西为古代晋国所在地。
(4)汾:汾水。
(5)南渡:指金宣宗贞祐二年(1214),金廷河北郡县绝大部分丧失,中都处在蒙古军包围之中,而迁往南京一事。
(6)衣冠:西晋末年,北方战乱,大量士族为避乱逃往南方。衣冠,士人。
(7)西山薇蕨:商朝孤竹君二子伯夷、叔齐在商亡后,耻食周粟,隐居首阳山,采薇而食。
(8)文昌府:尚书省的别称,诗人仕金至尚书省左司都事。
(9)争:怎。
(10)中朝:皇帝会见亲信大臣的地方,古有内朝、中朝、外朝之分。
(11)楚囚:典出《左传·成公九年》:钟仪被晋国俘虏,仍然着楚帽,唱楚歌。此处为作者自指。
