逐句原文翻译
暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘。黄陵庙侧水茫茫。楚山红树,烟雨隔高唐。
斜阳落日送走最后一声蝉鸣,潇湘江面高悬起银色的明月,黄陵庙边的江水卷起阵阵涛声。楚山的红树笼罩在茫茫烟雨里,烟雨隔断了高唐台下的迷梦。
岸泊渔灯风飐碎,白蘋远散浓香。灵娥鼓瑟韵清商。朱弦凄切,云散碧天长。
江水摇碎岸边渔船的灯影,远处白蘋飘散着浓浓的香风。涛声仿佛湘妃在弹奏凄清的怨曲,那朱红的瑟弦凄切的悲鸣,久久地迥荡在蓝天白云中。
注释
(1)银蟾:月亮。
(2)潇湘:潇水和湘水合称,均在湖南境内。
(3)黄陵庙:即湘妃祠,旧址在今湖南湘潭附近。
(4)高唐:楚国台观名。
(5)风飐碎:指风吹渔灯,灯光或明或暗,点点碎碎。飐:风吹颤动。
(6)白蘋:水中浮草。
(7)灵娥:即湘灵。
(8)韵清商:音调哀怨,是清商怨曲。
(9)朱弦:瑟弦的美称。