逐句原文翻译
人生归有道,衣食固其端。
人生归依有常理,衣食本自居首端。
孰是都不营,而以求自安?
谁能弃此不经营,便可求得自心安?
开春理常业,岁功聊可观。
初春开始做农务,一年收成尚可观。
晨出肆微勤,日入负禾还。
清晨下地去干活,日落背稻把家还。
山中饶霜露,风气亦先寒。
居住山中多霜露,季节未到已先寒。
田家岂不苦?弗获辞此难。
农民劳作岂不苦?无法推脱此艰难。
四体诚乃疲,庶无异患干。
身体确实很疲倦,幸无灾祸来纠缠。
盥濯息檐下,斗酒散襟颜。
洗涤歇息房檐下,饮酒开心带笑颜。
遥遥沮溺心,千载乃相关。
长沮桀溺隐耕志,千年与我息相关。
但愿长如此,躬耕非所叹。
但愿能得长如此,躬耕田亩自心甘。
注释
(1)有道:有常理。
(2)固:本,原。
(3)端:始、首。
(4)孰是:孰(shú),何。是:此,指衣食。
(5)营:经营。
(6)以:凭。
(7)自安:自得安乐。
(8)开春:春天开始;进入春天。
(9)常业:日常事务,这里指农耕。
(10)岁功:一年农事的收获。
(11)聊可观:勉强可观。聊:勉强。
(12)肆微勤:微施勤劳。肆,操作。
(13)日入:日落。
(14)禾:指稻子。一作“耒(lěi)”:耒耜,即农具。
(15)饶:多。
(16)霜露:霜和露水,两词连用常不实指,而比喻艰难困苦的条件。
(17)风气:气候。
(18)先寒:早寒,冷得早。
(19)弗:不。
(20)此难:这种艰难,指耕作。
(21)四体:四肢。
(22)庶:庶几,大体上。
(23)异患:想不到的祸患。
(24)干:犯。
(25)盥濯:洗涤。
(26)襟颜:胸襟和面颜。
(27)沮溺:即长沮、桀溺,孔子遇到的“耦而耕”的隐者(见《论语·微子》)。借指避世隐士。
(28)乃相关:乃相符合。
(29)长如此:长期这样。
(30)躬耕:亲身从事农业生产。
