逐句原文翻译
高张生绝弦,声急由调起。
拿起琴瑟拨弄危弦,声声急促全是由于调子起得高。
自昔枉光尘,结言固终始。
自从高贵的你娶了我为妻,曾经盟誓要同我百年偕老。
如何久为别,百行愆诸己。
为什么久别之后,在你身上百般美德都丧失掉。
君子失明义,谁与偕没齿!
丈夫一旦抛弃了夫妻的情义,我还能同谁白头偕老?
愧彼行露诗,甘之长川汜。
读着那《行露》诗我无限羞愧,我甘愿自投长河自沉波涛。
注释
(1)高张:琴弦。
(2)绝弦:危弦。
(3)光尘:对贵者的美称,意思是受其光沾其尘。
(4)结言:口头结盟或订约。
(5)愆:过失,丧失。
(6)明义:指夫妇之义。
(7)没齿:终身。
(8)川汜:河水。