阮郎归·湘天风雨破寒初

〔宋代〕秦观

湘天风雨破寒初,深沉庭院虚。丽谯吹罢小单于,迢迢清夜徂。

乡梦断,旅魂孤。峥嵘岁又除。衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。

作品简介

《阮郎归·湘天风雨破寒初》是北宋词人秦观所写的一首词。该词上片写寒夜梦醒,只感觉庭院深深,听到城楼门头传来阵阵边地乐曲,漫长的清夜又过去了。反映了羁居贬所的凄凉困境。下片就梦断写异乡飘泊的孤独幽怨。除夕时节还没有见亲人来信,正是引发梦中相思及梦断悲苦的原因。词尾真实地写出作者身在贬所,举目无亲,孤寂难耐的况味。全词笔触精致,用典贴切,景语、情语、浅语、淡语,含蓄巧妙,意味深远。

创作背景

宋哲宗绍圣三年(1096),秦观被贬为监处州酒税,他平时不敢过问政治,常常到法海寺修行,但还是被罗织罪名,再次被贬至郴州,并被削去了所有官职和俸禄。词人丢官削禄,愈贬愈远,内心悲愤异常。词人在郴州贬所渡过了整整一年,岁末时节,心情无比哀伤,便提笔写了《阮郎归·湘天风雨破寒初》这首词。

翻译注释

翻译

湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着《小单于》的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。

思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。

注释

(1)湘天:指湘江流域一带。

(2)丽谯:城门更楼。

(3)小单于:曲调名,声音呜咽悲凉,军中号角常奏此曲。

(4)迢迢:漫长沉寂。

(5)清夜:清静之夜。

(6)徂:往,过去。

(7)峥嵘:比喻岁月艰难,极不寻常。

(8)除:逝去。

(9)衡阳:古衡州治所。

(10)雁传书:鸿雁传书的典故,出于《汉书·苏武传》。衡阳有回雁峰,相传鸿雁至此而北返。

(11)郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。

全文拼音版

ruǎnlángguī··xiāngtiānfēnghánchū
xiāngtiānfēnghánchūshēnchéntíngyuànqiáochuīxiǎochántiáotiáoqīng
xiāngmèngduànhúnzhēngróngsuìyòuchúhéngyángyóuyǒuyànchuánshūchēnyángyàn

作者介绍

秦观(1049—1100),字少游,号淮海居士,高邮(今江苏高邮)人,北宋著名词人,"苏门四学士"之一。其词婉约清丽,多写男女情思与羁旅愁绪,《鹊桥仙》"两情若是久长时"、《满庭芳》"山抹微云"等皆为传世名篇。诗风精致,散文亦佳。虽受苏轼赏识,但仕途坎坷,屡遭贬谪。晚年放还途中卒于藤州。作为北宋婉约词派代表,其词情感真挚,语言优美,对周邦彦、李清照等影响深远,著有《淮海集》,与黄庭坚并称"秦七黄九"。

秦观的诗

相关推荐

阮郎归·立夏

〔明代〕张大烈

绿阴铺野换新光,薰风初昼长。小荷贴水点横塘,蝶衣晒粉忙。

茶鼎熟,酒卮扬,醉来诗兴狂。燕雏似惜落花香,双衔归画梁。