逐句原文翻译
怅恨独策还,崎岖历榛曲。
我怀着怅恨情拄杖回家,崎岖的小路上长满荆榛。
山涧清且浅,可以濯吾足。
山涧里的流水又清又浅,可用来洗我足振奋精神。
漉我新熟酒,只鸡招近局。
滤一滤家中的新酿美酒,杀一只小鸡儿招待近邻。
日入室中暗,荆薪代明烛。
日落后房屋里已经昏暗,没明烛也只好点燃柴薪。
欢来苦夕短,已复至天旭。
欢乐时都怨恨夜间大短,不觉中又看到旭日照临。
注释
(1)策:策仗,扶杖。
(2)崎岖:形容山路不平。
(3)榛曲:指草木丛生的小路。
(4)濯:洗。
(5)漉:水下渗,此指用布滤酒。
(6)近局:近邻。
(7)荆薪:荆柴。
(8)明烛:明亮的烛。
(9)天旭:天明。
