逐句原文翻译
落花已作风前舞,又送黄昏雨。晓来庭院半残红,惟有游丝千丈、罥晴空。
落花已在风中旋舞飘飞,黄昏时偏又阴雨霏霏。清晨,庭院里一半铺着残红,只有蛛丝千丈,飘荡缠绕在高高的晴空。
殷勤花下同携手,更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈、酒阑时。
我盛情邀请他们在花下同游,为爱赏这最后的春光频频劝酒。美人啊,请你不要因着伤感而双眉紧皱。当春归、酒阑、人散,多情的我正不知该如何消愁。
注释
(1)干誉才卿:皆叶梦得友人,生平事迹不详。
(2)来禽:林檎别名,南方称花红,北方称沙果。
(3)残红:凋残的花。
(4)游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。
(5)罥:缠绕。
(6)殷勤:情意深厚。
(7)蛾眉:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。
(8)酒阑:酒已喝干。阑,尽。