逐句原文翻译
江上相逢皆旧游,湘山永望不堪愁。
我在湘江上与李白、裴九大哥相逢,我们是早就认识的老朋友,喜欢在一起游山玩水,远望着湘山,不忍心诉说心里的忧愁。
明月秋风洞庭水,孤鸿落叶一扁舟。
在这萧瑟的秋风里,在这明月照耀下的洞庭水上,只有那孤鸿与落叶陪伴着我们的一叶扁舟。
注释
(1)旧游:昔日交游的友人。
(2)湘山:山名,即君山,在洞庭湖中。
(3)永望:远望。
(4)孤鸿:孤单的鸿雁。
(5)扁舟:小船。
江上相逢皆旧游,湘山永望不堪愁。
明月秋风洞庭水,孤鸿落叶一扁舟。
江上相逢皆旧游,湘山永望不堪愁。
我在湘江上与李白、裴九大哥相逢,我们是早就认识的老朋友,喜欢在一起游山玩水,远望着湘山,不忍心诉说心里的忧愁。
明月秋风洞庭水,孤鸿落叶一扁舟。
在这萧瑟的秋风里,在这明月照耀下的洞庭水上,只有那孤鸿与落叶陪伴着我们的一叶扁舟。
(1)旧游:昔日交游的友人。
(2)湘山:山名,即君山,在洞庭湖中。
(3)永望:远望。
(4)孤鸿:孤单的鸿雁。
(5)扁舟:小船。
《初至巴陵与李十二白裴九同泛洞庭湖三首》是唐代诗人贾至的组诗作品,共三首七言绝句,这组诗歌咏洞庭湖,写作者与友人在秋风落叶中怀古论今,寄托深而寓意长,俊逸清畅中又充满忧伤和苍凉。第一首开头“江上相逢皆旧游”,作者说与志同道合的朋友久别重逢,喜悦之情不言而喻。次句“湘山永望不堪愁”,情感上来了个转折,这时望着湘山,却不堪诉说心中的忧愁,表明了贬谪生活的愁闷。后两句“明月秋风洞庭水,孤鸿落叶一扁舟”,运用“秋风”、“孤鸿”、“落叶”等一些萧瑟的意象,表现出孤寂落寞的心情,这正是作者远离朝廷产生的失落感的反映。
根据记载,贾至曾被贬谪到巴陵(今湖南岳阳)任司马。贾至贬谪岳州之时,正是李白长流夜郎之时。彼此相会巴陵,经常相聚在一起喝酒吟诗。辛文房《唐才子传》说他们“日酣杯酒,追忆京华旧游,多见酬唱”。在一个深秋的傍晚,贾至和李白、裴九驾轻舟一起泛游巴陵胜景——洞庭湖,写下了《初至巴陵与李十二白裴九同泛洞庭湖三首》这三首诗。
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,空有羡鱼情。
长风霾云莽千里,云气蓬蓬天冒水。
风收云散波乍平,倒转青天作湖底。
初看落日沉波红,素月欲升天敛容。
舟人回首尽东望,吞吐故在冯夷宫。
须臾忽自波心上,镜面横开十余丈。
月光浸水水浸天,一派空明互回荡。
此时骊龙潜最深,目炫不得衔珠吟。
巨鱼无知作腾踔,鳞甲一动千黄金。
人间此境知难必,快意翻从偶然得。
遥闻渔父唱歌来,始觉中秋是今夕。
破村寥落过重阳,独自撄宁葺草房。
风撦红蕉仍换叶,雨淋黄菊不成香。
野猿偷栗重窥户,落雁疑人更绕塘。
他日若修耆旧传,为予添取此书堂。
惊波常不定,半日鬓堪斑。
四顾疑无地,中流忽有山。
鸟高恒畏坠,帆远却如闲。
渔父闲相引,时歌浩渺间。
可怜洞庭湖,恰到三冬无髭须。
潘子六月游岳阳,欲觅君山老木床。
三生注定一宿觉,假寐悯斯萝蔓荒。
君山返照入我镜,腾踔白猿飞剑霜。
溺泥老象叱不起,欲以铁钩钩凤凰。
云中之人坐衡岳,吹竹发声满潇湘。
安得玉子白玉浆,灌而注之元膺旁。
蓬头狡狯戏幽阙,赤松愿弃孺子良。
老龙下天摇尾乞,孙公见之神内伤。
与以刀圭六七服,中有君山仙酒香。
化尽老辣姜桂性,独食太和主寿昌。
酒香路滑石凿凿,潘子坐守三鼓堂。
湖上风传白苧歌,渚蒲汀柳共婆娑。
与君赊取长沙酒,载将明月泛烟波。
高秋木落洞庭宽,白笔南征使者还。
兰若馨香怀澧浦,烟霞缥缈认君山。
已应湖海添清气,更觉风涛入壮观。
枉渚维舟苦留滞,岳阳楼上忆凭阑。
渺渺湖光接素秋,雁声嘹呖满汀洲。
孤舟唤醒还家梦,枫叶芦花一片愁。
洞庭南去接潇湘,鸿雁来时天雨霜。
目极湖心云雾里,只疑此处见英皇。