周南·樛木

〔先秦〕诗经

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南山有棵弯腰树,野葛到来缠住它。有这快乐的君子,幸福到来安定他。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南山有棵弯腰树,野葛到来掩盖它。有这快乐的君子,幸福到来扶助他。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

南山有棵弯腰树,野葛到来萦绕它。有这快乐的君子,幸福到来成就他。

注释

(1)周南:《诗经》“十五国风”之一,共计十一篇。

(2)南:南土,南边。

(3)樛:树枝向下弯曲的树。

(4)葛藟:葛与藟都是蔓生植物,攀援树木生长。

(5)累:攀缘,缠绕。此处又作“纍”。

(6)只:语气助词。

(7)君子:此处指结婚的新郎。

(8)福履:福禄,幸福。

(9)绥:安乐。一说通“妥”,下降,降临。

(10)荒:遮掩,覆盖。

(11)将:扶助,或释为“大”。

(12)萦:回旋缠绕。

(13)成:就,成就。

周南·樛木拼音版

zhōunán··jiū
nányǒujiūlěilèizhīzhǐjūnsuízhī
nányǒujiūlěihuāngzhīzhǐjūnjiāngzhī
nányǒujiūlěiyíngzhīzhǐjūnchéngzhī

作品简介

《国风·周南·樛木》是先秦现实主义诗集《诗经》中的一章《国风·周南》的一篇,为先秦时代华夏族民歌,是祝贺新婚男子的赞歌。先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,大量采用比兴手法,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情,表现了华夏民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。

创作背景

《周南·樛木》是华夏先民的一首祝福歌,其场合或许是婚礼,或许是新生儿诞生,究竟是祝福什么历来众说纷纭。现代很多学者认为这是古人在婚礼宴席上对新人所唱的祝福歌,反映的是西周的社会状况和纯朴的民风。

相关诗文

周南·芣苢

〔先秦〕诗经

采采芣苢,薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。

采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。

采采芣苢,薄言襭之。

周南·兔罝

〔先秦〕诗经

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

周南·桃夭

〔先秦〕诗经

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

周南·汝坟

〔先秦〕诗经

遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。

鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。

周南·卷耳

〔先秦〕诗经

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

周南·汉广

〔先秦〕诗经

南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

周南·葛覃

〔先秦〕诗经

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄澣我衣。害澣害否?归宁父母。

周南·螽斯

〔先秦〕诗经

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

周南·关雎

〔先秦〕诗经

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。