逐句原文翻译
巴陵一望洞庭秋,日见孤峰水上浮。
放眼遥望巴陵地区洞庭湖一带的秋景,成天看到的就是这孤独的君山漂浮在水中。
闻道神仙不可接,心随湖水共悠悠。
传说这君山上曾居住着神仙可惜未能得见,我的心潮随着那荡漾的湖水绵远悠长。
注释
(1)梁六:即梁知微,时为潭州(今湖南长沙)刺史,途径岳阳入朝。
(2)洞庭山:即君山,位于岳阳市西南的洞庭湖中,风景秀丽。
(3)巴陵:郡名,即岳州,今湖南岳阳。
(4)孤峰:指洞庭山,即君山。
(5)闻道:听说。
(6)神仙:指湘君、湘夫人等传说中的神仙。
(7)湖:即洞庭湖。
(8)悠悠:悠长,自然。
