逐句原文翻译
关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。
荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐地变白了。
归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。
到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好,可共度时光。”
注释
(1)关山:泛指关隘和山川。
(2)鱼雁:指书信。
(3)音尘:音信,消息。
(4)怜:怜惜。
(5)归梦:归乡之梦。
(6)碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。
(7)人人:对所亲近的人的昵称。
(8)真个:确实,真正。
