逐句原文翻译
胡羊代马得安眠,穷发之南共一天。
胡羊代马车驾走得缓慢,你正可得到安稳的睡眠,虽然你远到穷发以南,我们依旧共戴同一个青天。
又见子卿持汉节,遥知遗老泣山前。
又见你像汉朝的苏武持节出使,遥想遗老看到汉使,定会哭泣在山前。
注释
(1)胡羊代马:指北方以羊代马驾车。
(2)穷发之南:指苏辙出使途经之地涿州。穷发,《庄子·逍遥游》:“穷发之北,有冥海者,天地也。”《释文》:“发犹毛也。山以草木为发,穷发言极荒远之地也。”此处以穷发指契丹,涿州在契丹南,故云穷发之南。
(3)子卿:苏武(前140-前60年),西汉杜陵人,字子卿。
(4)节:符节,古代使臣执以示信之物。
(5)遗老泣山前:五代时石敬塘割让燕云十六州给契丹,后汉、后周及宋均未能收复,诗人深以为恨,故云。遗老,指契丹治下旧时的汉族人。
