逐句原文翻译
景阳钟动宫莺转,露凉金殿。轻飙吹起琼花绽,玉叶如剪。
宫殿里景阳钟声响起,宫中的黄莺婉转啼鸣,在金殿中感受到了夜露的清凉。轻柔的风吹起,琼华绽放,翠玉似的绿叶如天工裁剪一般。
晚来高阁上,珠帘卷,见坠香千片。修蛾慢脸陪雕辇,后庭新宴。
夜晚降临,登上高高的楼阁,轻卷起珠帘,只见起风之时花瓣纷纷飘落,如同千片香雪。长眉娇脸的贵妃陪伴着皇帝的车辇,乘御车在后宫游宴。
注释
(1)景阳钟:宫内报时之钟。
(2)转:一作“啭”。
(3)轻飙:轻风。
(4)琼花:这里泛指色泽鲜丽如玉的花朵。
(5)绽:一作“旋”。
(6)坠香:落花。
(7)修蛾慢脸:长眉娇脸。修:细长。慢:娇美。
(8)雕辇:皇帝所乘之车。
(9)后庭新宴:在后宫摆设新宴。