逐句原文翻译
松菊荒三径,图书共五车。
寒舍僻静,很少有人来访,家里也只有几卷旧书。
烹葵邀上客,看竹到贫家。
唯有清茶淡饭来款待各位好友,欢迎各位好友来访我家,请随意走动。
鹊乳先春草,莺啼过落花。
鹊鸟孵卵,在春草发芽之前,黄莺啼叫,在春花凋落之后。
自怜黄发暮,一倍惜年华。
在那感叹已进入暮年,但仍然会加倍珍惜时光。
注释
(1)严少尹:即严武(726年—765年),字季鹰,华州华阴(今陕西华阴)人。唐朝中期名将、诗人,中书侍郎严挺之之子。少尹,官名,唐代都府置府尹一人,少尹二人。
(2)见过:来访。
(3)松菊荒三径:晋陶渊明《归去来兮辞》:“三径就荒,松菊犹存。”后常用“三径”指隐居。三径,庭园中的小路。
(4)五车:形容藏书丰富。《庄子·天下》:“惠施多方,其书五车。”
(5)葵:植物名,又称“冬葵”,古代的一种蔬菜。
(6)邀:款待。
(7)上客:贵客,指严少尹与诸公。
(8)看竹:指来访。用晋人王徽之典。王徽之,王羲之之子,爱竹,常说“不可一日无此君”,见人家有竹,就去观赏。
(9)贫家:作者对自己家的谦称。
(10)鹊乳:孵化小鹊。
(11)先:在……之前。
(12)莺啼:黄莺啼叫。
(13)过:在……之后。
(14)黄发:指年老。老年人头发由黑变黄而渐白。
(15)一倍:加倍。
(16)年华:光阴。
