逐句原文翻译
缺月昏昏漏未央,一灯明灭照秋床。
一钩残月挂在天空,月色昏昏,漏声滴答,黑夜正长;一盏油灯,忽明忽暗,寂寂地照着我的床。
病身最觉风露早,归梦不知山水长。
多病的身子,最早感觉到风霜的寒意;做梦回到家乡,梦中不知道远隔千山万水,道路漫漫。
坐感岁时歌慷慨,起看天地色凄凉。
披衣而坐,纷扰的世事乱人心胸,禁不住慷慨高歌;起床徘徊,俯仰天地,只见到一片孤寂凄凉。
鸣蝉更乱行人耳,正抱疏桐叶半黄。
那凄切的鸣蝉声传入耳中,使我的心更乱;它紧抱着萧疏的梧桐树,树上的叶子已经半黄。
注释
(1)葛溪:今江西省弋阳县。
(2)驿:驿站是古代官方设立的旅店。
(3)缺月:不圆的月亮。
(4)漏:漏壶,古代计时器。
(5)未央:未尽。
(6)明灭:忽明忽暗。
(7)岁时:时光。
(8)起:起来。
(9)行人:诗人自指。
