逐句原文翻译
春兰如美人,不采羞自献。
春兰花就像是美人,不需要采摘,那娇羞的神色就主动展现在人们面前。
时闻风露香,蓬艾深不见。
哪怕是蓬草和艾草再多看不到被掩盖的春兰,但是随着清风阵阵,依然时不时可以闻到那沁人的馨香。
丹青写真色,欲补离骚传。
杨次公的这春兰图用妙笔丹青把春兰如实画了下来,达到了可补《离骚》而无愧于屈原的地步。
对之如灵均,冠佩不敢燕。
面对着这春兰花,就好像是面对着灵均,让人不敢把它戴在头上佩在身上来亵渎他。
注释
(1)羞:难为情,害羞。
(2)蓬艾:泛指丛棘荒草。
(3)丹青:丹和青为中国古代绘画常用的两种颜料,故以此代指绘画。
(4)真色:真正的面貌。形容画得逼真。
(5)离骚:战国楚诗人屈原作的《楚辞》篇名,文中多次写到兰花。
(6)灵均:即屈原。他名平,字原,又自云名正则,字灵均。
(7)冠佩:把花戴在头上或佩在身上。
(8)燕:轻慢,亵渎。
