逐句原文翻译
柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。
秋风瑟瑟,柳影渐渐稀疏,我所居住的地方显得更加寂静、苍茫。
云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。
游赏黄州的山水,闲云倒影在水中,让人赏心悦目,闲来吟啸抒怀,日子倒也过得闲适自得。
雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。
残灯暗淡的雨夜,一起下棋的友人已经散去,酒醒后孤枕难眠,又看到北雁南飞。
可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼。
当年英雄豪杰争雄的赤壁还在,而如今只有我这样的蓑翁在此垂钓。
注释
(1)使君:汉代对刺史的尊称,以后延作州郡长官的称呼。此处为自称。
(2)啸志歌怀:啸、歌是同一意思,含意是吟咏歌唱,消遣情怀。
(3)自如:不拘束,活动不受阻碍。
(4)可怜:可叹。
(5)赤壁:古战场。三国时,孙权、刘备联合在赤壁打败曹操。关于赤壁战场说法不一:一说在湖北嘉鱼县东北;一说在湖北蒲圻县西北;一说在湖北武昌县西南的赤矶山。杜牧所在的黄罔也有赤壁,虽非赤壁之战的赤壁,诗人借此发思古幽情。
(6)蓑翁:穿着蓑衣的渔翁。蓑,一种草或棕做的雨衣。
