逐句原文翻译
焦陂荷花照水光,未到十里闻花香。
焦陂池塘的荷花争芳吐艳,映照在水中的倒器格外光鲜,人还没走到近前,远在十里之外就能闻到清新的花香。
焦陂八月新酒熟,秋水鱼肥鲙如玉。
焦陂的八月,正是新酿的酒熟透的季节,此时秋水荡漾,鱼儿肥硕,鱼鲙细膩洁白就像美玉一样。
清河两岸柳鸣蝉,直到焦陂不下船。
清河两岸翠柳婆娑,柳枝间传来阵阵蝉鸣,顺着堤岸一直前行,不到焦陂谁都不肯停下船。
笑向渔翁酒家保,金龟可解不须钱。
微笑着靠近渔翁的渔船买来鲜鱼,来到街市上寻找耳闻已久的焦陂美酒,此时可以像李白那样解下身上佩戴的金龟饰品换酒喝,不需要支付银钱。
明日君恩许归去,白头酣咏太平年。
等到明夭获得皇上恩准,允许我辞官归来退隐乡间,尽管已经满头白发,也要酣畅淋漓地吟咏这令人欢喜的太平年。
注释
(1)焦陂:又名椒陂、焦坡,在今安徽境内。
(2)秋水:秋天的水。
(3)鲙:同“脍”。鱼鲙,鱼细切做的肴馔。
(4)酒家保:酒保。出自《汉书·栾布传》。
(5)金龟:唐代官员的配饰。
(6)不须:不需要。
(7)归去:此指辞官退隐。
(8)白头:头发花白;满头白发。
(9)酣咏:酣畅淋滴地吟咏。酣,痛痛快快。咏,抑扬顿挫地读念。
