逐句原文翻译
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。
夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。
注释
(1)秦中:指今陕西中部平原地区。
(2)阑:尽。
(3)胡笳折杨柳:胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。
(4)意气:一作“气尽”,情意。。
(5)长安:这里代指故乡。
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。
秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。
关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。
夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。
(1)秦中:指今陕西中部平原地区。
(2)阑:尽。
(3)胡笳折杨柳:胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。
(4)意气:一作“气尽”,情意。。
(5)长安:这里代指故乡。
《凉州词二首》是唐代诗人王翰的组诗作品。这是第二首,抓住边塞风光景物的特点,抒写边关将士们夜闻笳声而触动的思乡之情,万里别家,多年不归,有时不免思乡,无论是见景还是听声,都容易勾起悠悠的乡思。
这首诗的前两句写战士们在边关忍受苦寒,恨春风不度,转而思念起故乡明媚、灿烂的春色、春光来。后两句极力渲染出了一种思乡的氛围:寒冷的夜晚万籁俱寂,而笳声的响起更让人辗转反侧难以入眠,并且悲凉的笳声吹奏的偏又是让人伤怀别离的《折杨柳》,悠悠的笳声在夜空回荡,教战士们的思乡之意更加浓厚。
这首诗抓住了边塞风光景物的一些特点,借其严寒春迟及胡笳声声来写战士们的心理活动,反映了边关将士的生活状况。诗风苍凉悲壮,但并不低沉,以侠骨柔情为壮士之声,这仍然是盛唐气象的回响。
《凉州词二首》这首诗的具体创作时间不详。唐人七绝多是乐府歌词,凉州词即其中之一。它是按凉州地方乐调歌唱的。从标题看,凉州属西北边地;从内容看胡笳是西北流行乐器。这些无一不与西北边塞风情相关。所以是一首边塞诗。
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
古镇城门白碛开,胡兵往往傍沙堆。
巡边使客行应早,欲问平安无使来。
浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。
胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。
君住孤山下,烟深夜径长。
辕门渡绿水,游苑绕垂杨。
树发花如锦,莺啼柳若丝。
更游欢宴地,悲见别离时。
关外垂杨早换秋,行人落日旆悠悠。
陇山高处愁西望,只有黄河入海流。
三军辛苦觅封侯,终岁防边战不休。
何事孟佗凭斗酒,当时谈笑博凉州。
将军血战取凉州,天宝新声塞草秋。
凝碧池头陈广乐,葡萄独酌上皇愁。
落日黄河水倒流,沙场旌旆风悠悠。
新降胡奴不解语,笛中吹出古凉州。
静夜流云拂画檐,微风不动水晶帘。
红牙拍按瑶台上,古调初翻昔昔盐。