逐句原文翻译
初指山拂天,飞鸟不可度。
山顶接着天,连鸟都飞不过。
艰苦蹑危蹬,即是我行路。
吃力地踩着高高的石级,这就是我要走的路。
百折频攀援,十步九回顾。
山路崎岖曲折只好手脚并用向上攀登,走几步一边还要提心吊胆地向后看看。
崚嶒忽在下,衣襟带云雾。
高山突然出现在下放,衣服为云雾所沾湿。
倒景犹照人,平地黯将暮。
向下倒影还能看得见人,平地昏暗快要傍晚了。
东北望故乡,江流莽倾注。
向东北望着的我的故乡,江水浩浩荡荡地奔流而去。
长风万里来,独立难久伫。
从东北吹来的长风或许飞越了万里,独自在岭顶上无法长时间逗留。
注释
(1)枫木岭:山名,在柳州怀远县(今广西壮族自治区宜山县怀远镇)西北。
(2)蹑危蹬:踩着高高的石级。
(3)崚嶒:原指高峻突兀的样子。这里指高山。杜甫《望岳》诗:“西岳崚嶒竦处尊。”
(4)景:通“影”。
(5)东北:向东北
(6)莽:莽莽,浩荡。
(7)长风万里来:此句化用李白《关山月》诗:“长风几万里,吹度玉门关”的句意。
(8)伫:伫立,久立。