《对房前桃树咏佳期赠内》是南朝诗人徐悱所作的一首五言古诗,此诗寄予了对妻子刘令娴的相思之情。
对房前桃树咏佳期赠内
相思上北阁,徙倚望东家。
忽有当轩树,兼含映日花。
方鲜类红粉,比素若铅华。
更使增心忆,弥令想狭邪。
无如一路阻,脉脉似云霞。
严城不可越,言折代疏麻。
作品简介
翻译注释
翻译
由于思念你而登上北面的阁楼;久久不想离去,遥望东南面的邻家;
忽然发现当院的那棵桃树,在阳光映照下开出鲜艳的花。
比起桃花的鲜艳,类似女子擦腮的红粉,比起桃花的洁白,婉如女子抹容的铅华;
看那桃花,更增强对心上人的思念,也容易令人联想到涂着白粉的娼家。
如果,没有一路上的阻隔,绵绵情意将如火热的云霞;
无奈,父母、家规如城池一样不可逾越,相思北阁的感情唯有用书简表达。
注释
(1)北阁:北面的楼阁。
(2)徙倚:徘徊,流连不去的意思。
(3)东家:有两种含义:一是指东面的人家,二是指“东邻”,作“美女”解。司马相如《美人赋》:“臣子东邻,有一女子,玄发丰艳,娥眉皓齿。”
(4)忽:忽然发现。
(5)当轩:面对着长廊。当:面对着。轩:有窗槛的长廊。
(6)映日花:阳光照耀下的花。
(7)方:比方、比拟。
(8)鲜:鲜艳。
(9)类:类似,好象。
(10)红粉:女子的化妆品胭脂一类。
(11)比素若铅华比素:与白色相比。比:对比。素,洁白的颜色。若,好象。铅华:擦脸的白粉。曹植《洛神赋》:“芳泽无加,铅华不卸。”李善注:“铅华,粉也。”
(12)心忆:心中想念。
(13)令:使。
(14)狭邪:旧时称倡家为“狭邪”,也作“狭斜”。
(15)无如:如无,“如果没有”的意思。
(16)脉脉:形容情思浓重,有含情欲吐之意。
(17)严城:象城池一样严紧。
(18)言折:书信表达。
(19)疏麻:1.亦作"疎麻"。2.传说中的神麻﹐常折以赠别。3.植物名。多指大麻。显然诗中的“疏麻”是第二种解释,即折疏麻以赠别。传说中的神麻,花色洁白如玉。代疏麻,以桃花代替疏麻。
全文拼音版
作者介绍
相关推荐
对酒
不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。
一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛。
对雪
纷纷瑞雪压山河,特出新奇和郢歌。
乐道幽人方闭户,高歌渔父正披蓑。
自嗟老景光阴速,唯使佳时感怆多。
更念鳏居憔悴客,映书无寐奈愁何。
对雪
六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。
如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。
对酒
新诗满眼不能裁,鸟度云移落酒杯。
官里簿书无日了,楼头风雨见秋来。
是非衮衮书生老,岁月匆匆燕子回。
笑抚江南竹根枕,一樽呼起鼻中雷。
对酒
蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。
青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。
玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何!
对雨寄韩库部协
飒至池馆凉,霭然和晓雾。
萧条集新荷,氤氲散高树。
闲居兴方澹,默想心已屡。
暂出仍湿衣,况君东城住。
对雨赠李主簿高秀才
逦迤曙云薄,散漫东风来。
青山满春野,微雨洒轻埃。
吏局劳佳士,宾筵得上才。
终朝狎文墨,高兴共徘徊。
对酒忆贺监二首·其二
狂客归四明,山阴道士迎。
敕赐镜湖水,为君台沼荣。
人亡余故宅,空有荷花生。
念此杳如梦,凄然伤我情。
对酒五首·其二
蜗牛角上争何事,石火光中寄此身。
随富随贫且欢乐,不开口笑是痴人。
对酒忆贺监二首·其一
四明有狂客,风流贺季真。
长安一相见,呼我谪仙人。
昔好杯中物,翻为松下尘。
金龟换酒处,却忆泪沾巾。