逐句原文翻译
我则见赤焰焰长空喷火,怎能勾白茫茫平地生波!望一番云雨来,空几个雷霆过,只落得焦煿煿煮海煎河。料着这露水珠儿有几多,也难与俺相如救渴。
我只见阳光灼热如同天空喷火,什么时候才能让田地有白茫茫的水波!盼望着来一番云雨,只是空打了几个雷,只落得十分干燥如同煮海煎河。料想着有多少小水滴,也难以让司马相如缓解消渴症。
注释
(1)则:通“只”。
(2)赤焰焰:形容火势越烧越旺的样子。
(3)白茫茫:形容水势浩大的样子。
(4)平地生波:比喻田地有水。
(5)焦煿煿:形容十分干燥的样子。煿:煎炒食物。
(6)料着:料想。
(7)相如:指的是汉代文学家司马相如。相传他有消渴症(今所谓糖尿病),其主要症状之一是需喝大量的水。曲中喻旱情之重。