凶宅

〔唐代〕白居易

长安多大宅,列在街西东。

往往朱门内,房廊相对空。

枭鸣松桂树,狐藏兰菊丛。

苍苔黄叶地,日暮多旋风。

前主为将相,得罪窜巴庸。

后主为公卿,寝疾殁其中。

连延四五主,殃祸继相钟。

自从十年来,不利主人翁。

风雨坏檐隙,蛇鼠穿墙墉。

人凝不敢买,日毁土木功。

嗟嗟俗人心,甚矣其愚蒙。

旦恐灾将至,不思祸所从。

我今题此诗,欲悟迷者胸。

凡为大官人,年禄多高崇。

权重持难久,位高势易穷。

骄者物之盈,老者数之终。

四者如寇盗,日夜来相攻。

假使居吉土,孰能保其躬。

因小以明大,借家可喻邦。

周秦宅崤函,其宅非不同。

一兴八百年,一死望夷宫。

寄语家与国,人凶非宅凶。

作品简介

《凶宅》是唐代诗人白居易创作的一首五言古诗,这首诗通过描绘封建上层社会中的“凶宅”现象,深刻揭示了官僚腐败的内在规律及其对国家命运的负面影响。诗人不仅破除风水迷信,更指出“人凶非宅凶”,强调是人的贪婪、腐败和私欲导致了不幸,而非宅邸本身。诗的结构简洁,前半部分叙述凶宅现象及情由,后半部分则深入剖析其本质原因,并引申至国家命运的讽喻。诗人在叙事中抓住特征和要点,生动准确,并通过层层提问与回答,启发读者思考;在议论中则尖锐深刻,概括精辟,警世醒时。全诗以现实性和深刻性见长,主题明确,构思精深,语言通畅,修辞讲究,用意深长。

创作背景

《凶宅》此诗约为元和四年(809)前后在长安所作,是与《新乐府五十首》同一时期、同一风格的作品。当时的长安,相传有许多“凶宅”,尤其是一些大官僚的住宅。据史书记载,这些凶宅有延康坊马镇西宅、延寿坊裴巽宅、昭国坊郑絪宅、永乐坊凶宅等。时人认为这是由于“风水”不好或有妖狐鬼怪占据其间而使其宅主人遭遇凶事,故一些大宅院任其荒废也无人敢住。诗人对此直言相陈,因作此诗。

翻译注释

翻译

长安有很多高大豪华的住宅,排列在大街的两旁。

可是在那红漆的大门里面,往往是空无一人。

只听见猫头鹰在松桂树上鸣叫,狐狸在兰草菊花丛中出没。

落满黄叶长了青苔的院子里,傍现常雹起态阳的旋风。

第一个房主既是大将又做宰相,可犯了罪被流放到巴庸一带。

第二个房主是身份显赫的大官,竟在此宅中因病离世。

宅邸之内频繁更换主人,四五个家庭皆遭灾祸连绵。

十数年来,宅邸仿佛被诅咒,对每一位主人都带来了不幸与厄运。

在墙基之下,蛇鼠肆意横行,不断打洞筑巢。

人们害怕不敢买这所房子,于是它一天天的在损坏。

这些世俗人们的心啊,怎么这样的糊涂?

只是害怕灾祸来临,可不想想为何会有灾祸。

我今天写这首诗,是想叫糊涂的人们醒悟。

凡是当大官的人,多半都是年纪大地位高。

可权太大了很难持久,地位太高了弄不好就会摔下来。

有了权力地位又容易骄傲自满,人老了会死也是自然现象。

这四种原因就像敌人一样,日夜不停地攻打。

即使让这些大官住在什么吉利房子里,也没法使他们不遭祸患或免生疾病。

从这些小事可以明白大道理,借鉴于家族的兴衰可以看到国家。

周朝和秦朝都以关中为基地,都有险要的蜻山和函谷关为门户,没有什么不同。

可周朝延续了八百多年,而秦朝仅传两代就灭亡了。

家庭和国家都一样,灾祸是人自己造成的,并不是因为住宅不吉利。

注释

(1)朱门:富贵人家常把门漆成朱红色,所以人们常用“朱门”来形容这些人家。

(2)枭:鸱枭,猫头鹰一类。旧时以为恶鸟,鸣叫带来凶兆,家败人亡。

(3)狐:即狐狸。旧时传说狐狸能变化成人(狐仙、狐妖、狐狸精),给生活中的人带来祸患。

(4)旋风:迷信说法认为起旋风就是鬼怪妖魔作祟的先兆。

(5)前主:与下文“后主”,并指凶宅原来的先后主人。

(6)得罪:获罪。

(7)窜:被贬流放。

(8)巴庸:巴是今四川东部一带,庸是今湖北西北部。这里地僻人荒,是官员贬罪的地方。

(9)寝疾:卧病。

(10)殁:死亡。

(11)钟:聚集。

(12)不利:指宅第凶险,对主人不利。

(13)檐隙:房檐出现裂缝。

(14)穿:穿透。

(15)墙墉:墙基。

(16)土木功:指房屋建筑。

(17)嗟嗟:叹息,感叹的样子。

(18)祸所从:产生祸殃的原因。

(19)四者:指前面所提的权重、位高、骄傲、年老四个使“大官人”逢凶的原因。

(20)吉土:善地,好地方。

(21)孰:谁。

(22)躬:身体,自身。

(23)谕:同“喻”,比方。

(24)邦:国家。

(25)宅:此处为建都的意思。

(26)崤:崤陵,即崤山,主峰在河南灵宝东南。

(27)函:函谷关,在河南灵宝东北。周代、秦代都置都关中,据崤山、面谷关的险要形势,扼制关东,所以说以峭函为“宅”。

(28)一兴八百年:指周朝自武王伐纣,至赧王灭于秦,共历八百六十余年。

(29)一死望夷宫:指秦朝自始皇吞灭六国,至其子二世被杀于望夷宫、秦朝灭亡,仅仅经历了十余年。望夷宫,秦宫名,在今陕西泾阳县东。

全文拼音版

xiōngzhái
zhǎngānduōzháilièzàijiē西dōng
wǎngwǎngzhūménnèifánglángxiāngduìkōng
xiāomíngsōngguìshùcángláncóng
cāngtáihuángduōxuánfēng
qiánzhǔwèijiāngxiāngzuìcuànyōng
hòuzhǔwèigōngqīngqǐnzhōng
liányánzhǔyānghuòxiāngzhōng
cóngshíniánláizhǔrénwēng
fēnghuàiyánshéshǔ穿chuānqiángyōng
rénnínggǎnmǎihuǐgōng
jiējiērénxīnshénméng
dànkǒngzāijiāngzhìhuòsuǒcóng
jīnshīzhěxiōng
fánwèiguānrénniánduōgāochóng
quánzhòngchínánjiǔwèigāoshìqióng
jiāozhězhīyínglǎozhěshùzhīzhōng
zhěkòudàoláixiānggōng
jiǎ使shǐshúnéngbǎogōng
yīnxiǎomíngjièjiābāng
zhōuqínzháixiáohánzháifēitóng
xìngbǎiniánwànggōng
jiāguórénxiōngfēizháixiōng

作者介绍

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,唐代伟大的现实主义诗人。祖籍太原,生于新郑(今属河南)。其诗通俗晓畅,反映社会现实,代表作《长恨歌》《琵琶行》《卖炭翁》等广为传诵。曾任翰林学士、左拾遗等职,因直言进谏被贬江州司马。晚年闲居洛阳,倡导"新乐府运动",主张"文章合为时而著"。与元稹并称"元白",诗作流传极广,甚至远播海外,对后世影响深远。

白居易的诗

相关推荐

透碧霄·月华边

〔宋代〕柳永

月华边。万年芳树起祥烟。帝居壮丽,皇家熙盛,宝运当千。端门清昼,觚棱照日,双阙中天。太平时、朝野多欢。遍锦街香陌,钧天歌吹,阆苑神仙。

昔观光得意,狂游风景,再睹更精妍。傍柳阴,寻花径,空恁亸辔垂鞭。乐游雅戏,平康艳质,应也依然。仗何人、多谢婵娟。道宦途踪迹,歌酒情怀,不似当年。

金明池·春游

〔宋代〕秦观

琼苑金池,青门紫陌,似雪杨花满路。云日淡、天低昼永,过三点、两点细雨。好花枝、半出墙头,似怅望、芳草王孙何处。更水绕人家,桥当门巷,燕燕莺莺飞舞。

怎得东君长为主,把绿鬓朱颜,一时留住?佳人唱、金衣莫惜,才子倒、玉山休诉。况春来、倍觉伤心,念故国情多,新年愁苦。纵宝马嘶风,红尘拂面,也则寻芳归去。

夜泊旅望

〔唐代〕白居易

少睡多愁客,中宵起望乡。

沙明连浦月,帆白满船霜。

近海江弥阔,迎秋夜更长。

烟波三十宿,犹未到钱唐。

夜坐·其二

〔清代〕龚自珍

沉沉心事北南东,一睨人材海内空。

壮岁始参周史席,髫年惜堕晋贤风。

功高拜将成仙外,才尽回肠荡气中。

万一禅关砉然破,美人如玉剑如虹。

六么令·仙吕重九

〔宋代〕周邦彦

快风收雨,亭馆清残燠。池光静横秋影,岸柳如新沐。闻道宜城酒美,昨日新醅熟。轻镳相逐。冲泥策马,来折东篱半开菊。

华堂花艳对列,一一惊郎目。歌韵巧共泉声,间杂琮琤玉。惆怅周郎已老,莫唱当时曲。幽欢难卜。明年谁健,更把茱萸再三嘱。

中秋月

〔唐代〕张祜

碧落桂含姿,清秋是素期。

一年逢好夜,万里见明时。

绝域行应久,高城下更迟。

人间系情事,何处不相思。