逐句原文翻译
旋抹红妆看使君,三三五五棘篱门。相挨踏破茜罗裙。
村姑们匆匆打扮一下就在门首看路过谢雨的使君,三三五五地挤着棘篱门往外探望。你推我挤的有人尖叫裙子被踏破了。
老幼扶携收麦社,乌鸢翔舞赛神村。道逢醉叟卧黄昏。
村民们老幼相扶相携到打麦子的土地祠祭祀,剩余的祭品引来乌鸢在村头盘旋不去。黄昏时在路上遇到一个醉倒的老人。
注释
(1)旋:立即。
(2)使君:作者自称。
(3)棘篱:以荆棘围成的篱笆。
(4)茜:茜草,此处指代红色。
(5)罗裙:丝绸裙子。
(6)收麦社:麦子收过之后举行的祭神谢恩的活动。
(7)乌鸢:乌鸦、老鹰。
(8)赛神:用仪仗鼓乐迎神出庙、周游街巷等活动,称之为赛神。
