逐句原文翻译
赤兔无人用,当须吕布骑。
骏马赤兔,没有人来乘用,只有猛将吕布,才能把它跨骑。
吾闻果下马,羁策任蛮儿。
我听说,那矮小的果下马,才肯俯首听命,任凭蛮儿驾驭。
注释
(1)赤兔:骏马名。吕布的坐骑。《三国志·魏志·吕布传》:“布有良马日赤免。”南朝宋裴松之注:“时人语曰:人中有吕布,马中有赤兔’。”
(2)吕布:字奉先,东汉时九原(今内蒙古自治区包头市西)人,善弓马,臂力过人,时号“飞将”。《后汉书》卷七五、《三国志》卷七皆有传。
(3)果下马:一种非常矮小的马,因乘之可行于果树之下,故名。
(4)羁策:驾驭、驱使之意。
(5)蛮儿:古代对南方少数民族的蔑称。
