逐句原文翻译
采莲湖上棹船回,风约湘裙翠。一曲琵琶数行泪,望君归,芙蓉开尽无消息。晚凉多少,红鸳白鹭,何处不双飞。
采莲后拨转船头从湖上返回,风儿吹裹着身体翻动着翠绿的湘裙。忽然听人弹奏一曲琵琶,竟然泪水涟涟,盼望着远方的人归来,可芙蓉花都凋谢了,还是没有一点儿消息。夜晚天气转凉,有多少鸳鸯、白鹭不是处处双飞?
注释
(1)棹船:方言,即划船、撑船。棹:本指船桨,此处用为动词。
(2)风约:犹风掠、风拂。约,卷曲貌。
(3)湘裙翠:用湘地丝织品制成的翠绿色的裙子。
(4)芙蓉开尽:指时序已到秋季。芙蓉:荷花的别名。谐音“夫容”,一语双关。
(5)多少:偏义复词,义偏在多。